Zarq wrote:SecondTalon wrote:Usually translated as ""Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you"Tomlidich the second wrote:Apparently Anonymous wrote:TIL: In Russian, saying "That's all. I'm leaving"* is a socially acceptable way of closing a conversation.
*technically, they just say "All. Leaving" since the structure of the language is a bit different.
Thats interesting. cultural, or language phenomenon? Perhaps it doesn't quite translate well, and means something more along the lines of a friendly "thanks, thats all i needed. goodbye now." I don't know.
Apparently when controlled for vernacular and all, it more accurately translates to "Whether you like it or not, history is on our side. It's your funeral. "
Which is.. completely different.
Did you mistype something? Because I read it thrice and I'm not seeing the big difference. The idioms are really similar in meaning.
"Hey, I'm going to go hit on your girlfriend."
"I will bury you" - meaning "I'm going to deliver some sort of physical harm to you if you take that action"
"Hey, I'm going to go hit on your girlfriend"
"It's your funeral" - meaning "She's going to laugh openly in your face, you schmuck."
The bury bit is a direct threat. It's your funeral means, essentially, you're the one digging the hole, you're the one rigging up the soil to fall in and you're the one laying down, waiting for it to happen. Don't get pissed at us for bringing flowers. You set the shit up, not us.