Rhubarb, or the sound of crowds

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

Alexius
Posts: 342
Joined: Mon Nov 03, 2008 4:45 pm UTC

Rhubarb, or the sound of crowds

Postby Alexius » Mon Apr 20, 2015 10:42 pm UTC

So in English theatre/films, certainly in the UK, when the sound of a large group of people chattering needs to be heard in the background the actors will say "rhubarb, rhubarb, rhubarb". In Greek, the equivalent is λουκάνικο (loukaniko), which means "sausage".

Does anyone know what the equivalent words or phrases used for this in other languages are?

User avatar
mathmannix
Posts: 1408
Joined: Fri Jul 06, 2012 2:12 pm UTC
Location: Washington, DC

Re: Rhubarb, or the sound of crowds

Postby mathmannix » Tue Apr 21, 2015 2:09 pm UTC

We (in high school theatre in the US) always said "watermelon watermelon watermelon". A little internet browsing shows "cantaloupe" is thrown in there sometimes too.

Here is a Wikipedia article on the phenomenon.
I hear velociraptor tastes like chicken.

User avatar
tarascon
Posts: 64
Joined: Tue Jun 09, 2015 1:26 pm UTC

Re: Rhubarb, or the sound of crowds

Postby tarascon » Sat Jun 27, 2015 1:42 pm UTC

*Mutters "natter, grommish" and hopes that the entire fora follows suit.
Estragon: I can't go on like this.
Vladimir: That's what you think.

suriya
Posts: 5
Joined: Sat Nov 07, 2015 8:44 pm UTC

Re: Rhubarb, or the sound of crowds

Postby suriya » Tue Nov 10, 2015 5:01 pm UTC

In German we also mutter " Rhabarber, Rhabarber" (=rhubarb), I was told in my theatre group at school.


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests