Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

User avatar
the_inq
Posts: 11
Joined: Tue Nov 20, 2007 11:50 am UTC
Location: Athens, Greece
Contact:

Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby the_inq » Sat Dec 01, 2007 10:37 am UTC

Fastän Svenska inte är ett populärt språk, tror jag att det skulle vara nyttigt om det fanns ett "subforum" för dem (om de alls existerar) som vill öva det. Ni, svenskspråkiga "freaks" där ute är välkomna att delta annars...ska det här topic helt enkelt råka i glömska :P.
" Nein, ich wollte kein Vereinfacher sein, und so verkomplizierte ich die einfachsten Dinge."

Becher, Prosa 156

User avatar
Elenion
Posts: 204
Joined: Mon Nov 26, 2007 9:18 pm UTC
Location: Norway
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Elenion » Sat Dec 01, 2007 12:00 pm UTC

Jeg er ikke svensk, men jeg er norsk. Det norske språket ligner litt på svensk så jeg kan forstå svensk, og jeg kan snakke litt svensk.

Did you get any of that? :) Its not Swedish, but its close.
Image
22/f/Oslo - Picz - Cyber

..it's not the end that I fear with each breath, it's life that scares me to death..

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Sat Dec 01, 2007 6:47 pm UTC

Hurra för svenska! Tror inte att ett subforum skulle behövas, den här, eh, "threaden" räcker nog.
Jag förstod, Elenion.
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

User avatar
Dingbats
Posts: 921
Joined: Tue Mar 20, 2007 12:46 pm UTC
Location: Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Dingbats » Sat Dec 01, 2007 6:58 pm UTC

Kewangji wrote:Hurra för svenska! Tror inte att ett subforum skulle behövas, den här, eh, "threaden" räcker nog.
Jag förstod, Elenion.

På svenska kallas "thread" för "tråd" helt enkelt :)

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Sat Dec 01, 2007 7:05 pm UTC

Jasså? Har aldrig varit på ett svenskt forum, så jag visste inte. >.<
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

User avatar
the_inq
Posts: 11
Joined: Tue Nov 20, 2007 11:50 am UTC
Location: Athens, Greece
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby the_inq » Sat Dec 01, 2007 7:08 pm UTC

Ah! Trådens första användare! Vilken tur! :P
" Nein, ich wollte kein Vereinfacher sein, und so verkomplizierte ich die einfachsten Dinge."

Becher, Prosa 156

Notch
Posts: 318
Joined: Tue Dec 12, 2006 5:52 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Notch » Sat Dec 01, 2007 9:08 pm UTC

Stopp! Hammardags! Du kan inte röra vid det här.

Notch
Posts: 318
Joined: Tue Dec 12, 2006 5:52 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Notch » Mon Dec 03, 2007 7:58 am UTC

Slå vägen, Jack, och görnt du kom tillbaks nej mer, nej mer, nej mer, nej mer. Slå vägen, Jack, och görnt du kom tillbaks nej mer. (Vad du säg?)

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Mon Dec 03, 2007 10:18 am UTC

Jag gillar hur du översätter.
"Jag är aldrig kommer att ge dig upp, aldrig kommer att låta dig neeer ..."
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

User avatar
Elenion
Posts: 204
Joined: Mon Nov 26, 2007 9:18 pm UTC
Location: Norway
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Elenion » Mon Dec 03, 2007 10:25 am UTC

Va kul!

Hihi jag kan inte skrive så bra svenska.. Men når jag har supat,da talar jag mycket bra....uhm, jah... haha.


"Vi dricker sprit.
Äkta norrlänsk dynamit.
En pint rent sprit..silat genom canabis.
Vi slåss med kniv..spriten gör oss paraniod.
Vi slåss med kniv.

Vi dricker sprit.
Groggar med lingon och getaskit.
En pint rent sprit..Spetsad med amfetamin.
Vi slåss med kniv..spriten gör oss paraniod.
Vi slåss med kniv."


Poeng om ni vet band namnet:) (edit: this is not translated, its a swedish punk song)
Last edited by Elenion on Mon Dec 03, 2007 11:08 am UTC, edited 1 time in total.
Image
22/f/Oslo - Picz - Cyber

..it's not the end that I fear with each breath, it's life that scares me to death..

Notch
Posts: 318
Joined: Tue Dec 12, 2006 5:52 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Notch » Mon Dec 03, 2007 10:36 am UTC

Kewangji wrote:Jag gillar hur du översätter.
"Jag är aldrig kommer att ge dig upp, aldrig kommer att låta dig neeer ..."


ÅMG, Rickrulllad för vinsten!

Jag och min flickvän har suttit och messat varandra svenska överättningar på engelska låtar hela morgonen nu. XKCD är inte bra för min arbetsmoral.

<girl> says (11:19):
kom på bäbis tänd min eld

User avatar
Elenion
Posts: 204
Joined: Mon Nov 26, 2007 9:18 pm UTC
Location: Norway
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Elenion » Mon Dec 03, 2007 11:08 am UTC

"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)
Image
22/f/Oslo - Picz - Cyber

..it's not the end that I fear with each breath, it's life that scares me to death..

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Mon Dec 03, 2007 1:27 pm UTC

Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)

Det är nog det som är det roliga; dåliga översättningar. :P
Kom an skulle nog också vara korrekt-igt.
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

Notch
Posts: 318
Joined: Tue Dec 12, 2006 5:52 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Notch » Mon Dec 03, 2007 2:29 pm UTC

Jag borde jobba, men jag kan inte sluta.

Spoiler:
B: Du skulle vara mer försiktig vad du skriv. Framtid anställare mäkta läsa det.

A: Vad?

B: Oändliga möjligheterna varje dag håller skulle vackla sinner. Enda numret av erfarenheter jag kunde ha är oräknkerlig, andetagande, och jag är sitter här fräschar upp min inlåda. Vi lever fångade i loopar, levandes om en få dagar över och över, och vi föreställer endast en handful av vägar lagda ut före oss. Vi see samma sakerna varje dag, vi svarar samma vägen, vi tänker samma tankarna, varje dag en aning variation på den sista, varje ögonblick mjukt följande försiktiga kurvor av societala normer. Vi agerar som om vi bara får genom idag, imorgon våra drömmar vill komma tillbaka till oss.

B: Och nej, jag har inte ha alla svaren. Jag gör inte veta hur att rycka mig själv in till seende vad varje ögonblick kunde bli. Men jag gör vet en sak: lösningen gör inte innefatta vattna ner min varje liten ide och krativ impuls för saken av en dag förenkla min passform in i en form. Det gör inte involvera härdandes mitt liv till bättre passa någons förväntingar. Det gör inte involvera konstant hålla tillbaka för skräck av skaka saker upp.

B: Det här är väldigt viktigt, så jag vill att säga det så tydligt så jag kan:

B: KNULLA.

B: DEN.

B: SKITEN.

User avatar
Dingbats
Posts: 921
Joined: Tue Mar 20, 2007 12:46 pm UTC
Location: Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Dingbats » Mon Dec 03, 2007 6:21 pm UTC

Kewangji wrote:
Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på" :) (even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)

Det är nog det som är det roliga; dåliga översättningar. :P
Kom an skulle nog också vara korrekt-igt.

"Kom an" betyder typ "en garde" :P

User avatar
the_inq
Posts: 11
Joined: Tue Nov 20, 2007 11:50 am UTC
Location: Athens, Greece
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby the_inq » Wed Dec 05, 2007 5:07 pm UTC

Hehe...ok..i början blev tråden skapad för att hjälpa icke-skandinaver att öva sin svenska. Det finns emellertid många skandinaver i det här forumet som är mycket kreativa och...pratsama. Alltså....jag är mycket glad att annonsera att trådens mål har förändrats och har nu blivit "att främja samarbetet mellan de nordiska länderna" :P.
" Nein, ich wollte kein Vereinfacher sein, und so verkomplizierte ich die einfachsten Dinge."

Becher, Prosa 156

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Wed Dec 05, 2007 7:37 pm UTC

Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde" :P
Men, jag, öh ... tusan.
Och svenska är mitt modersmål. >.<
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

User avatar
Dingbats
Posts: 921
Joined: Tue Mar 20, 2007 12:46 pm UTC
Location: Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Dingbats » Thu Dec 06, 2007 7:02 pm UTC

Kewangji wrote:
Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde" :P
Men, jag, öh ... tusan.
Och svenska är mitt modersmål. >.<

Hmm... då har du säkert rätt ändå, fast jag personligen skulle nog aldrig använda det i stället för "kom igen" :)

User avatar
Kewangji
Has Been Touched
Posts: 2195
Joined: Sun Oct 07, 2007 5:20 pm UTC
Location: Lost in Translation
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Kewangji » Thu Dec 06, 2007 7:10 pm UTC

Dingbats wrote:
Kewangji wrote:Hmm... då har du säkert rätt ändå, fast jag personligen skulle nog aldrig använda det i stället för "kom igen" :)

Nä, du har rätt. An har inte och göra med "on".
If you like my words sign up for my newsletter, Airport Tattoo Parlour: https://tinyletter.com/distantstations

Weeks wrote:One of these days I'm going to slip into your room at night and I'm gonna motorboat you.

User avatar
grythyttan
Posts: 466
Joined: Sat Aug 25, 2007 1:46 pm UTC
Location: Hncwhxagykozzqlif azefkbtvw. Kjkd sb, ypwyw eg tdpm.
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby grythyttan » Sun Dec 09, 2007 8:49 pm UTC

E ä e å å i åa ä e ö...

dialekter är kul.

Och för övrigt håller jag med om att come on borde översättas till kom igen, iallafall i det fallet.
Joy of Cooking was far less of an achievement than Thyme Cube discovery, for I have Cubed the Spice, with 4 simultaneous flavor types in 1 plant of Earth.
Spoiler:
Image

User avatar
Elenion
Posts: 204
Joined: Mon Nov 26, 2007 9:18 pm UTC
Location: Norway
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Elenion » Sun Dec 16, 2007 12:10 pm UTC

Swedish music for you! :)

Peaches - Rosa Helikopter

The Kristet Utseende - Club Raki (video not work-safe, song is cool:))

Basshunter - Boten Anna (with english subtitles)
Basshunter - DotA (with english subtitles)

De Lyckliga Kompisarna - Ishockeyfrisyr

Drömhus - Vill Ha Dig
Image
22/f/Oslo - Picz - Cyber

..it's not the end that I fear with each breath, it's life that scares me to death..

User avatar
Eschatokyrios
Posts: 244
Joined: Fri Dec 22, 2006 6:49 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Eschatokyrios » Sun Dec 16, 2007 8:49 pm UTC

I don't speak Swedish, but I'm a fan of Finntroll and In Extremo, who do (although In Extremo is made up of Germans, so I wouldn't be surprised if their Swedish is poor. Certainly their Latin is.)

Trollhammaren sveper igen / Hugga ned, broder igen / Hö det sista ropet / Trollhammaren är här !
კაცი ბჭობდა, ღმერთი იცინოდაო
k'atsi bch'obda, ghmerti itsinodao
"Man was discussing, God was laughing"
-Georgian proverb

User avatar
Coin
Posts: 884
Joined: Mon Nov 19, 2007 11:21 pm UTC
Location: Uppsala
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Coin » Sun May 11, 2008 1:20 pm UTC

*Necro*
Har intresset för att öva svenska dött? Jag kan nog behöva lite träning eftersom jag instinktivt började skriva den här posten på engelska :(

Jag tar väl och sätter igång en diskussion: Hur kommer det sig att ni som inte har svenska som modersmål har lärt er svenska?
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."

User avatar
Dingbats
Posts: 921
Joined: Tue Mar 20, 2007 12:46 pm UTC
Location: Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Dingbats » Sun May 11, 2008 3:26 pm UTC

Coin wrote:*Necro*
Har intresset för att öva svenska dött? Jag kan nog behöva lite träning eftersom jag instinktivt började skriva den här posten på engelska :(

Jag tar väl och sätter igång en diskussion: Hur kommer det sig att ni som inte har svenska som modersmål har lärt er svenska?

Jag trodde det där var skrivet av en infödd tills jag la märke till vad du hade angett i platsfältet till vänster! :D Hur länge har du hållit på och lärt dig svenska?

(Enda grejen är att man brukar säga "ett inlägg" och inte "en post" på forum)

User avatar
Coin
Posts: 884
Joined: Mon Nov 19, 2007 11:21 pm UTC
Location: Uppsala
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Coin » Mon May 12, 2008 7:29 am UTC

Hehe, jag har bara bott i London i ett par år. Jag är född och uppväxt i Sverige :) Det gör att anglicismer som "post" smyger sig in ens inlägg dessvärre.

Jag hade tänkt att länka lite svensk körmusk med OD men allt jag kunde hitta på youtube var omgivet av extrem nationalism, så det blir dessvärre inget av det :(
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."

User avatar
Dingbats
Posts: 921
Joined: Tue Mar 20, 2007 12:46 pm UTC
Location: Sweden
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Dingbats » Mon May 12, 2008 10:50 am UTC

Coin wrote:Hehe, jag har bara bott i London i ett par år. Jag är född och uppväxt i Sverige :) Det gör att anglicismer som "post" smyger sig in ens inlägg dessvärre.

Haha, där ser man! :)

User avatar
ZLVT
Posts: 1448
Joined: Wed Feb 13, 2008 3:56 pm UTC
Location: Canberra, Australia
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby ZLVT » Wed Jul 02, 2008 5:04 pm UTC

kom igjen, låt oss Svenska tala! väl, ni kan svenska tala, och jag kan se sig för er.
22/♂/hetero/atheist/★☭/Image

Originator of the DIY ASL tags

User avatar
Coin
Posts: 884
Joined: Mon Nov 19, 2007 11:21 pm UTC
Location: Uppsala
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Coin » Wed Jul 02, 2008 7:42 pm UTC

Hehe, jag tror att någon hittat en ordbok av något slag :)
Länge leve direktöversättningar!
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."

SeverinK
Posts: 6
Joined: Wed Jun 23, 2010 10:15 pm UTC
Location: Nancy, France

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby SeverinK » Wed Jun 23, 2010 11:09 pm UTC

Hej!

Jag tänkte att det skulle vara kul att väcka den här döda tråden och visa världen att svenska fortfarande är ett av Europas populäraste språk (eller har åtminstone mycket potential). Jag läste andra trådar i det här forumet och fick intryck att det finns fortfarande några människor kvar på xkcd som lär sig svenska.

Jag kommer från Estland men jag bor i Frankrike just nu och det är inte så lätt att hitta någon som skulle vilja öva svenska med mig här. Om någon annan på xkcd känner sig isolerad (när det gäller svenska) så skulle det kanske vara intressant att konversera. Jag älskar germaniska, särskilt skandinaviska språk. Jag gillar att de har mycket konsonanter. Jag har alltid tyckte mer av konsonanter än vokaler. Det händer så mycket i ens mun när man uttalar en konsonant, det är jättespännande.

P.S. Ursäkta att min svenska är så hemskt dålig.

Spoiler:
A translation in case it's bad manners to write your very first post in a foreign language:
Hello!
I thought it would be cool to revive this dead thread and show the world that Swedish is still one of Europe's most popular languages (or at least has a lot of potential). I read other threads in the forum and got the impressions that there are still some people on xkcd that learn Swedish.
I come from Estonia but I'm currently living in France and it's not easy to find someone who would want to practice Swedish with me over here. If anyone else on xkcd feels isolated (when it comes to Swedish) it would maybe be interesting to converse. I love Germanic, especially Scandinavian languages. I like the fact that they have many consonants. I have always prefered consonants to wovels. So many things happen in one's mouth when one pronounces a consonant, it's fascinating.
P.S. I apologize for my awful Swedish.

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby tesseraktik » Thu Jun 24, 2010 1:39 pm UTC

SeverinK wrote:P.S. Ursäkta att min svenska är så hemskt dålig.
Din svenska är inte alls hemskt dålig; några småfel finns väl att hitta ("Jag har alltid tyckte mer av" borde exempelvis ändras till "Jag har alltid tyckt mer/bättre om"), men på det stora hela är ditt inlägg mycket välskrivet :)

...och kom ihåg att vi i Sverige avslutar 'P.S.'-satser med
D.S.' ;)
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

SeverinK
Posts: 6
Joined: Wed Jun 23, 2010 10:15 pm UTC
Location: Nancy, France

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby SeverinK » Thu Jun 24, 2010 8:31 pm UTC

Tack så mycket för att ha korrigerat mig! Jag hade alltid hört av D.S. - vad betyder det?

User avatar
Coin
Posts: 884
Joined: Mon Nov 19, 2007 11:21 pm UTC
Location: Uppsala
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Coin » Fri Jun 25, 2010 8:03 am UTC

P.S står, som bekant, för Post Scriptum vilket betyder "efterskrift".
D.S ( Deinde Scriptum "densamme") skriver man efter sitt post scriptum för att på så vis indikera att samma person som signerat brevet också har skrivit efterskriften.
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."

oagersnap
Posts: 26
Joined: Fri Feb 05, 2010 4:26 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby oagersnap » Sun Mar 20, 2011 6:12 pm UTC

Hej!
Även om ingen har postat i den här tråden i nästan ett år, hoppas jag att någon ser detta. Jag är egentligen dansk, men jag försöker att lära svenska - mest bara för skojs skull, och fordi jag tycker att det är ett jättevackert språk. Jag lyssnar väldigt mycket på Kents musik och tittar på svensk tv ibland (tyvärr bara TV3 och TV6; de är de enda svenska kanaler som jag har), så därigenom lär jag lite - dessutom skiljer svenska sig ju inte så mycket från danska. Jag har dock sällan möjlighet att öva mig, eftersom det är nästan tio år sedan att jag sist har varit i Sverige. Därför ville det ju vara bra om det finns någon här som läser detta och kan rätta på mig om jag skriver något fel.

Jag har en fråga om något som jag har undrat mycket på: På svenska bildar man ju egentligen de grammatiska formerna perfekt och pluskvamperfekt med ordene "har" eller "hade". Så man skulle t.ex. säga "Vi visste att skeppet hade sprungit läck", men ibland ser man det också utan "har" eller "hade", alltså "Vi visste att skeppet sprungit läck". Är det "officiellt" riktigt att göra så? Och kan man då alltid göra det, eller finns det någon regel för det?

Om ni finner några misstag skulle det vara bra om ni korrigerar dem!

pnyxtr
Posts: 104
Joined: Thu Jun 12, 2008 8:03 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby pnyxtr » Sun Apr 03, 2011 1:11 am UTC

Du skriver jäkligt bra, måste jag säga, även om du missar några småsaker.
Till exempel finns inte fordi över huvud taget på svenska (det blir formellt "därför att", mer informellt "för att"). Däremot så undrar jag (eftersom jag förstår precis vad du menar) om det inte finns på norska. Inte för att jag är Norrman eller så, men jag känner betydligt fler folk från Norge än från Danmark.

Det är lite synd att du bara har TV3 och 6 att titta på, för dom är ganska... Vad ska man säga... Fördummande, om man inte ska vara för snäll mot dom. SVT 1&2 är fortfarande dom enda svenska kanalerna som är över huvud taget möjliga att titta på.

Och vad det gäller svensk grammatik, tjaa... Du vet väl att vi officiellt inte har ens ett definierat språk?
Jag skulle nog säga att både dina exempel funkar, det mer ogrammatiska (dvs det sista) har fördelen att det är kortare och fortfarande innehåller samma information.

User avatar
defaultusername
Posts: 329
Joined: Sun Jun 22, 2008 9:15 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby defaultusername » Thu Apr 07, 2011 9:54 pm UTC

oagersnap wrote:Hej!
Även om ingen har postat i den här tråden i nästan ett år, hoppas jag att någon ser detta. Jag är egentligen dansk, men jag försöker att lära svenska - mest bara för skojs skull, och fordi jag tycker att det är ett jättevackert språk. Jag lyssnar väldigt mycket på Kents musik och tittar på svensk tv ibland (tyvärr bara TV3 och TV6; de är de enda svenska kanaler som jag har), så därigenom lär jag lite - dessutom skiljer svenska sig ju inte så mycket från danska. Jag har dock sällan möjlighet att öva mig, eftersom det är nästan tio år sedan att jag sist har varit i Sverige. Därför ville det ju vara bra om det finns någon här som läser detta och kan rätta på mig om jag skriver något fel.

Jag har en fråga om något som jag har undrat mycket på: På svenska bildar man ju egentligen de grammatiska formerna perfekt och pluskvamperfekt med ordene "har" eller "hade". Så man skulle t.ex. säga "Vi visste att skeppet hade sprungit läck", men ibland ser man det också utan "har" eller "hade", alltså "Vi visste att skeppet sprungit läck". Är det "officiellt" riktigt att göra så? Och kan man då alltid göra det, eller finns det någon regel för det?

Om ni finner några misstag skulle det vara bra om ni korrigerar dem!

Jag bifaller i det pnyxtr skrev; du skriver mycket bra svenska!

Du använder dock verbet 'lär' något felaktigt. Detta verb är lite konstigt, eftersom det alltid är trivalent. Med andra ord, det måste ha tre argument: subjekt, ackusativobjekt och dativobjekt. Översättningen av 'I learn Swedish' till svenska är 'jag lär mig svenska', där 'mig' då alltså är dativobjekt (jag har ingen aning om hur danska fungerar, därav det engelska exemplet).

Subjekt och dativobjekt måste alltid vara explicita, emedan ackusativobjektet kan utelämnas om kontext tillåter. Till exempel:
'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'
Because phlogiston.

oagersnap
Posts: 26
Joined: Fri Feb 05, 2010 4:26 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby oagersnap » Sun Apr 10, 2011 3:54 pm UTC

pnyxtr wrote:Du skriver jäkligt bra, måste jag säga, även om du missar några småsaker.

Tack! :)
pnyxtr wrote:Till exempel finns inte fordi över huvud taget på svenska (det blir formellt "därför att", mer informellt "för att"). Däremot så undrar jag (eftersom jag förstår precis vad du menar) om det inte finns på norska. Inte för att jag är Norrman eller så, men jag känner betydligt fler folk från Norge än från Danmark.

Det är lite synd att du bara har TV3 och 6 att titta på, för dom är ganska... Vad ska man säga... Fördummande, om man inte ska vara för snäll mot dom. SVT 1&2 är fortfarande dom enda svenska kanalerna som är över huvud taget möjliga att titta på.

Och vad det gäller svensk grammatik, tjaa... Du vet väl att vi officiellt inte har ens ett definierat språk?
Jag skulle nog säga att både dina exempel funkar, det mer ogrammatiska (dvs det sista) har fördelen att det är kortare och fortfarande innehåller samma information.


Vanligt är det ju en fördel att danska och svenska är likadana, men ibland betyder det också att man gör misstag, om man bara skriver det samma ordet som på danska utan att tänka efter - men det bliver nog bättre, ju mer svenska jag lär mig. (Tack, defaultusername! :D) Och ja, "fordi" finns också på norska - på det hela taget har danska och norska mycket flera ord gemensamt, därför att (Tack, pnyxtr! :D) dom var förenade så länge - även om det svenska takspråket generellt är lättare at förstå. På norska finns det enstaka dialekter som låtar nästan som danska, men många är fullständigt olika. På svenska är skillnaden mellan dialekterna inte så stor, tycker jag.

Jeg tittar också ibland på SVT's program på internet, men alla dom internationella och många av dom svenska programmen är inte tillgängliga utomlands.

defaultusername wrote:Jag bifaller i det pnyxtr skrev; du skriver mycket bra svenska!

Tack igen :)

defaultusername wrote:Du använder dock verbet 'lär' något felaktigt. Detta verb är lite konstigt, eftersom det alltid är trivalent. Med andra ord, det måste ha tre argument: subjekt, ackusativobjekt och dativobjekt. Översättningen av 'I learn Swedish' till svenska är 'jag lär mig svenska', där 'mig' då alltså är dativobjekt (jag har ingen aning om hur danska fungerar, därav det engelska exemplet).

Subjekt och dativobjekt måste alltid vara explicita, emedan ackusativobjektet kan utelämnas om kontext tillåter. Till exempel:
'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'


På danska är det precist som på engelska; man ville säga "Jeg lærer svensk". Det finns en hel del liknande skillnader mellan danska och svenska, särskilt mellan ordens genus. Många ord som är likadana på danska och svenska har olika genus - till exempel:

En mønt = ett mynt
Et monarki = en monarki
Politiet = polisen
Et minut = en minut
... o.s.v.

Självklart betyder det inte så mycket för förståelsen, om man brukar en fel artikel. Även om det ju är bäst att kunna språket helt korrekt, tycker jag att det är viktigast, att man bara förstår varandra inom dom skandinaviska länderna, och man skall inte vara rädd för at säga eller skriva något fel. Snarare det än att börja tala engelska med varandra! Därför är jag också glad att jag kan få lite övning här - men tyvärr bara på skrift.

pnyxtr
Posts: 104
Joined: Thu Jun 12, 2008 8:03 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby pnyxtr » Tue Apr 12, 2011 11:33 pm UTC

oagersnap wrote:Självklart betyder det inte så mycket för förståelsen, om man brukar en fel artikel. Även om det ju är bäst att kunna språket helt korrekt, tycker jag att det är viktigast, att man bara förstår varandra inom dom skandinaviska länderna, och man skall inte vara rädd för at säga eller skriva något fel.

Jo, fast jag måste erkänna att jag alltid använder engelska som utgångspunkt när jag pratar med finländare. Jag kan inte siffrorna, men det lär ju vara bara ett par procent som pratar svenska, så det är dålig chans att det ska funka.

Ja, och när man är långt åt helvete utomlands så har jag ibland pratat engelska med andra svenskar i flera timmar innan vi har kommit på att det kanske var lite onödigt.

Nijabo
Posts: 2
Joined: Sat Feb 26, 2011 3:10 pm UTC

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Nijabo » Sun Apr 24, 2011 8:33 pm UTC

Elenion wrote:Jeg er ikke svensk, men jeg er norsk. Det norske språket ligner litt på svensk så jeg kan forstå svensk, og jeg kan snakke litt svensk.

Did you get any of that? :) Its not Swedish, but its close.


Jodå, Norka är väl inget större problem, speciellt inte skriven Norska, men Skavlan och Språkteigen har hjälpt mig bekantamig med talad norska. :mrgreen:

User avatar
themonk
Posts: 113
Joined: Tue Dec 15, 2009 12:45 am UTC
Location: Around
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby themonk » Sun Jul 17, 2011 5:15 am UTC

Hej,

jag kommer till Sverige i augusti och jag pratar lite svenska. Jag pratar tyska men jag vill mer svenska. SvD är min tidning för nyheter men jag har mycket svårighet med grov orda. Min flickvän säger min accent är tysk-svensk.

hejdå
Image
- click for the One Sentence Project (OSP). (Nothing to do with Oral Sodium Phospate)

User avatar
Coin
Posts: 884
Joined: Mon Nov 19, 2007 11:21 pm UTC
Location: Uppsala
Contact:

Re: Varsågoda och ... tala svenska! [Swedish Practice]

Postby Coin » Sun Jul 17, 2011 11:51 am UTC

Hej themonk!
Var i Sverige ska du resa? Hur länge har du läst/tränat svenska?
Svenska Dagbladet är min favorittidning också =) Den kan kanske vara lite svår ibland när komplicerade kulturella ämnen diskuteras i Kultur-delen.
Att tala med en accent behöver man inte tänka så mycket på; det är imponerande nog att försöka sig på språket!
Hoppas att du får en härlig vistelse i augusti och att det inte regnar för mycket!
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests