Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates
Monika wrote:Yeah, Dutch is almost a German dialect. Or German is almost a Dutch dialect, depending on how you look at it
.
roc314 wrote:America is a police state that communicates in txt speak...
"i hav teh dissentors brb""¡This cheese is burning me! u pwnd them bff""thx ur cool 2"
Proverbs 9:7-8 wrote:Anyone who rebukes a mocker will get an insult in return. Anyone who corrects the wicked will get hurt. So don't bother correcting mockers; they will only hate you.
roc314 wrote:America is a police state that communicates in txt speak...
"i hav teh dissentors brb""¡This cheese is burning me! u pwnd them bff""thx ur cool 2"
Joeldi wrote:Ek wil leer nou afrikaans, maar, Ek kan vind 'n goed webwerf. Doen enige bestaan?
Joeldi wrote:EDIT: Oh word order. This STOMPI thing seems to be telling me it's SVO, but I seem to be seeing a lot of examples using SOV. Which is more natural, if it's SOV, how stupid would I sound keeping to SVO for now for the convenience?
hitausmomentti wrote:It's V2-SOV. Main clauses have the verb as the second element, dependent clauses have it in the end.
Outchanter wrote:Although that can depend on the conjunction. 'Omdat' and 'want' both mean 'because' but only the first one shifts the verb in the dependent clause to the end.
Outchanter wrote:Could be; I'm also not sure what the official terminology is but guessed (possibly wrongly) that two words with essentially the same meaning would be under the same category?
hitausmomentti wrote:Looks to me there should be a negation there somewhere:
Ek wil nou Afrikaans leer, maar ek kan nie 'n goeie webwerf vind nie. Bestaan enige?
The first nie I didn't have was just a typo, I could have sworn I put it in. The second one I didn't know about. Wikipedia said something about 'double negation' but didn't explain it well.Okay thanks, I wasn't sure about the doen, but I went with what the dumb translator was telling me.Questions are formed by putting the verb in first, the auxiliary "do" of English doesn't appear in most of the other germanic languages.It's V2-SOV. Main clauses have the verb as the second element, dependent clauses have it in the end.
roc314 wrote:America is a police state that communicates in txt speak...
"i hav teh dissentors brb""¡This cheese is burning me! u pwnd them bff""thx ur cool 2"
Joeldi wrote:So in really simple sentences it's SVO, like "Ek haat honde", but if there's any conjunctions in there (among other things), it's at the end?"Ek honde haat maar, Ek nie haat katte nie"
I'm having trouble figuring out which is the main clause there, and I'm sure that negation isn't right...
Roĝer wrote:Ik heb de Engelse versie gelezen en ik herinner me niet dat er zoiets in stond. Natuurlijk, alle talen waar een controlerend orgaan voor bestaat zijn niet helemaal natuurlijk meer, maar toch nog altijd een natuurlijke taal. Daarnaast heeft uniformisering meer voordelen dan nadelen wat communicatie betreft.
polymphus wrote:Ik kan Nederlands praat, maar ik kann niet schrijve het zovel.
....
Yeeeeah. I spent a year living in Utrecht, but found learning Dutch near impossible because the second anyone catches my (admitedly quite strong) Kiwi accent they all say "Oh! Je kann engels praat! Kannen wie Engels oefenen?" I spent long enough there to pick up a bit, but since I spent most of my time buggering about De Groene Hart (mostly Utrecht and Den Haag) instead of actually learning I can speak Dutch ok, but can't spell it worth a damn. It's hard to practice back in NZ too: I chat with Afrikaaners whenever I can because they're much easier to find. I might drop in to this thread from time to time and see if I can improve my spelling a bit.
Poly
Misschien heeft Poly liever dat we hem in het Engels antwoorden?
We zijn er om je te helpen.
Proverbs 9:7-8 wrote:Anyone who rebukes a mocker will get an insult in return. Anyone who corrects the wicked will get hurt. So don't bother correcting mockers; they will only hate you.
Ik segt niet 'heel', ik segt 'geil'.is het normaal om te zeggen dat het "heel goed" met je gaat
Moo wrote:Hallo Ronny,
Bedoel jy "Jy Praat Nog Steeds My Taal" deur Bok van Blerk?
polymphus wrote:Hoi Ronny!
Over ditIk segt niet 'heel', ik segt 'geil'.is het normaal om te zeggen dat het "heel goed" met je gaat
Return to Language/Linguistics
Users browsing this forum: Bing [Bot], Ubik and 2 guests