So, I love phonetics and dialectology. I'm really surprised that there doesn't yet appear to be a thread where people discuss their regional dialects or particular idiolects, considering how many linguistics nerds there are here. I thought I'd share a bit about the Southern US dialect here in Georgia, although I speak much closer to SAE as my parents are from the North. So, here are some interesting bits about the local variety of English:
Pen pin merger - I'm sure you've all heard about this one, and it still makes me laugh when people become angry with Southerners because of this


Crazy /æ/ - Many rural speakers here pronounce /æ/ as something similar to /æjə/ so that "cat" becomes [kæjət]. My speech doesn't contain this feature, maybe because my parents would have killed me if I had started talking like this as a child

Glottal stops - I've been told this isn't just a Southern thing, but I feel that Southern speakers do this more than speakers from other regions. Rather than just using an allophonic glottal stop in place of a /t/ for words like "button" [bʌʔn] (syllabic n), it shows up in other places like "mountain" [mɑʊnʔn] (second /n/ being syllabic) or "hadn't" [hæʔnt] (glottal stop replaces /d/, syllabic n, and unreleased /t/). I think there's always an /n/ involved that becomes syllabic due to the elision of a vowel.
Especially - Quite a few speakers here say [ɛkˈspɛʃəli] rather than [əˈspɛʃəli], [ɪˈspɛʃəli], or [ɛˈspɛʃəli]. I have no idea where it comes from, honestly, other than maybe it was influenced by the pronunciation of "espresso" as "expresso." I personally say [əˈspɛʃəli], but [ɛˈspɛʃəli] sounds fine to me too. The other two pronunciations strike me as odd.
Etcetera - "Standard" American pronunciation is supposedly [ɛt sɛɾɚə], but many speakers here say [ɛk sɛɾɚə], reminiscent of the "ekspecially" pronunciation above.
Clothes - Clothes and close are homophonous as [kloʊz], because honestly, it's so much easier to say

Sequentially - According to dictionaries, the "standard" pronunciation for this word should be [sɪkwɛnʃəli], but many speakers I've encountered say [sɪŋkwɛn̠ʧəli]. Why? Nasal epenthesis?
Immediately - This one is quite interesting, but it's pretty rare. Rather than [ɪmiɾiətli], some people here say [ɪmiɾiəntli], with a nasal consonant preceding the coronal stop. Why? Another case of nasal epenthesis?
Adaptation and Ambiguity - I'm not even sure how to classify these, but rather than [æ.dəp.teɪ.ʃən] and [æm.bɪ.ˈgju.ɪ.ɾi], I've heard people say [ə.dæp.ʃən] and [æm.ˈbɪ.gwɪ.ɾi]. "Adaption" seems to be a word in its own right, but when I asked people to spell the word they had just said, they spelled it as "adaptation," so they weren't thinking of the word "adaption" to my knowledge. As for ambiguity... I have no idea. I should ask those speakers how they pronounce "ambiguous" perhaps?
Cicada - These bugs are normally called [sɪˈkeɪdə] or [sɪˈkɑːdə], but here many people call them katydids [keɪɾidɪdz]. I had never actually heard this until about a month ago, and some people are telling me it's SAE? I don't think so, considering everyone I grew up with called them cicada.

Now for my personal idiolect. These are words I've been called out on before, and I've only found a few (or no) people who pronounce them as I do.
Ostrich - ['ɑ.stɹɪdʒ] or ['ɑ.stɹədʒ] After checking every English word ending in "ch," only Ostrich and Spinach word final "ch" become voiced for me.
Spinach - [spɪnɪdʒ] or [spɪnədʒ] I've read that this may be a British pronunciation?
Onion - [ˈʌŋ.jən] or [ˈʌŋ.jɪn] I've never found anyone else who pronounces onion in this manner. I have no idea where I picked it up.
Months - [mʌns] Where did my θ go?! My pronunciation may also be transcribed as [mʌnts], depending on who you ask.
Resourceful - [ɹəˈzɔɹsfəl] While I feel that my schwa in the first syllable is relatively normal for American dialects, the voiced /z/ but retention of voiceless /s/ in "resource" strikes me as interesting. There are a few other speakers I've found who use these pronunciations.
Australia - [ɑl.ˈsʧɹeɪl.jə] Intrusive L? Haha.
Problem - [pɹɑlbləm] Same as the above for 'Australia'.
Put - [pʊɪt] My [ʊ] vowel seems to be a diphthong [ʊɪ]. Praat spectrogram analysis seems to confirm my suspicions.
On a lexical note, I say neither refrigerator nor fridge. I say refridge [ɹəˈfɹɪdʒ]. No clue why.
I invite you all to share your local dialects and idiolects here

