The province, to be specific: I live in the municipality of Wûnseradiel in the province of Friesland. Grutte Pier and Wijard Jelckama, two very well known Frisian freedom fighters, came from this municipality This is also the province that has the Afsluitdijk, the big road from Friesland to North Holland
Wûnseradiel means The part/share of Wûns (a town).
It consists of Wûns-era, being just a non official way to say 'of Wûns', and diel, meaning part or share.
In Dutch it's called Wonseradeel, the town is called Wons in Dutch and deel is the dutch word for part or share
Wat ek spesjaal oan it Frysk is, is dat sommige wurden kinderlik liken, wurden sa as Donderdeldoekje en Leech by de grûn ite. De yne betsjut in parachute, de oare betsjut picknicken
Something about Frisian that is also special, is that some words look very childlike. Words like 'Donderdeldoekje'(falling down cloth) and 'Leech by de grûn ite'(eating close to the ground). The first means a parachute, the second means picknicking
Last edited by folmerveeman
on Sun Jun 12, 2011 4:00 pm UTC, edited 2 times in total.