English as She Is Spoke [English practice]
Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates
Re: English as She Is Spoke [English practice]
I don't doubt different people use different signs; what I think is hard to believe, is that using a different sign makes you a foreigner. Especially after accepting that your accent is funny because you are from a specific place.
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
I think using a different number sign, or generally a sign that is unusual for people of that language, makes you look strange, and in a war situation where people are looking for spies it makes you look like a potential spy.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
Re: English as She Is Spoke [English practice]
I can accept that people who are keyed up against British or American spies would react to that error (although i don't know how common the knowledge about these things really was at that time).
The part which is hard to believe in light of that is that anyone would accept his British accent as a Swiss dialect in the first place.
But then, everyone (except Christoph Waltz) accepted the fake "Italians" later...
The part which is hard to believe in light of that is that anyone would accept his British accent as a Swiss dialect in the first place.
But then, everyone (except Christoph Waltz) accepted the fake "Italians" later...
Re: English as She Is Spoke [English practice]
speising wrote:The part which is hard to believe in light of that is that anyone would accept his British accent as a Swiss dialect in the first place.
Swiss German is mostly unintelligible to standard (approximately, the Berlin dialect) German speaker. When talking to other Germans, Swiss use Swiss Standard German, which is their dialect of standard German and not their native language. If the German listeners had not been exposed to any significant Swiss media (and remember, this is an era when radio was new, and likely mostly controlled by the Nazi state) or native Swiss speakers, it seems plausible that they could not distinguish a Swiss Standard German accent from a foreign accent.
Last edited by Derek on Mon Nov 24, 2014 11:41 pm UTC, edited 2 times in total.
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Yeah, totally. Until I was 18 I didn't even know that Swiss German is basically a separate language. That's when I first met two Swiss people at the same time, who were swissing to each other. I could only pick up a few words but not understand what they were talking about.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
- Envelope Generator
- Posts: 582
- Joined: Sat Mar 03, 2012 8:07 am UTC
- Location: pareidolia
Re: English as She Is Spoke [English practice]
"Standing" vs. "standing as":
I was just writing something and got bogged down at wanting to write "X stands the most notorious example of Y in Z". Is that proper English? Should it be "stands as"? It's a tricky case to google for examples, and the few I've got ("I stand corrected", "We stand as one", "The score stands 18 to 14") go different ways and for all I know may not even be relevant when "stand" is used to connect nouns.
I was just writing something and got bogged down at wanting to write "X stands the most notorious example of Y in Z". Is that proper English? Should it be "stands as"? It's a tricky case to google for examples, and the few I've got ("I stand corrected", "We stand as one", "The score stands 18 to 14") go different ways and for all I know may not even be relevant when "stand" is used to connect nouns.
I'm going to step off the LEM now... here we are, Pismo Beach and all the clams we can eat
eSOANEM wrote:If Fonzie's on the order of 100 zeptokelvin, I think he has bigger problems than difracting through doors.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
stands on its own sounds strange to my (UK) ear. I'd definitely prefer stands as.
Of your examples, the last one also sounds a bit odd to me; it definitely feels like it needs either an at or an as to me.
Of your examples, the last one also sounds a bit odd to me; it definitely feels like it needs either an at or an as to me.
my pronouns are they
Magnanimous wrote:(fuck the macrons)
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Envelope Generator wrote:"Standing" vs. "standing as":
I was just writing something and got bogged down at wanting to write "X stands the most notorious example of Y in Z". Is that proper English? Should it be "stands as"? It's a tricky case to google for examples, and the few I've got ("I stand corrected", "We stand as one", "The score stands 18 to 14") go different ways and for all I know may not even be relevant when "stand" is used to connect nouns.
Correct usage would be:
"X stands as the most..."
"I stand corrected"
"We stand as one"
"The score stands at 18 to 14" ("as" is not impossible here, but it's unlikely)
Unfortunately, I don't think I can give you a good rule for "as" versus "at" versus nothing without giving it a lot more thought.
- Envelope Generator
- Posts: 582
- Joined: Sat Mar 03, 2012 8:07 am UTC
- Location: pareidolia
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Okay, thanks!
I'm going to step off the LEM now... here we are, Pismo Beach and all the clams we can eat
eSOANEM wrote:If Fonzie's on the order of 100 zeptokelvin, I think he has bigger problems than difracting through doors.
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Is
I’m currently ironing the details with $name(s)
proper English?
I’m currently ironing the details with $name(s)
proper English?
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
Re: English as She Is Spoke [English practice]
"I'm currently ironing out the details with $name(s)."
Difference: Irons clothes. Irons out wrinkles.
Difference: Irons clothes. Irons out wrinkles.
Changes its form depending on the observer.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
This also works, with identical meaning:
"I'm currently ironing the details out with $name(s)."
"I'm currently ironing the details out with $name(s)."
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Thx!
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
- Cathode Ray Sunshine
- Posts: 394
- Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
- Location: Dominican Republic
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Hey everyone, I don't know if it's been discussed, but what is the consensus about using "their" for a singular subject?
Ex: A student should have their affairs in order before proceeding as apposed to A student should have his or her affairs in order before proceeding
I don't know if that is a proper example to explain what I'm talking about, but I hope it explains what my doubt is. I recall, a long, long, long time ago when I was learning English, that our teacher somewhat explained this to us, saying we might come across it. But is this correct, incorrect but accepted anyways, or was it as some point correct but revised and changed?
Ex: A student should have their affairs in order before proceeding as apposed to A student should have his or her affairs in order before proceeding
I don't know if that is a proper example to explain what I'm talking about, but I hope it explains what my doubt is. I recall, a long, long, long time ago when I was learning English, that our teacher somewhat explained this to us, saying we might come across it. But is this correct, incorrect but accepted anyways, or was it as some point correct but revised and changed?
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Always chose "his or her" (or just "his") in the past. Considered "their" incorrect then. Appears undecided currently. Might slightly favor "his or her" still.
Prefers "their", personally.
Prefers "their", personally.
Changes its form depending on the observer.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Cathode Ray Sunshine wrote:but what is the consensus about using "their" for a singular subject?
Most serious linguists have cottoned on to the fact that it is acceptable, as it is the best of the alternatives, being used for several centuries already, and it's less clunky than the others. It also has the advantage of not neglecting non-binary folks.
In fact, most people use singular they to refer to unspecific singular subjects already, without realizing--even if they're against it.
of course, if you're writing a paper for class or something, the advice is to do what the instructor asks of you, even if their (see?) prescriptivism seems a bit silly.
Free markets, free movement, free plops
Blitz on, my friends Quantized, GnomeAnne, and iskinner!
troo dat
Blitz on, my friends Quantized, GnomeAnne, and iskinner!
troo dat
Re: English as She Is Spoke [English practice]
It's very common, though frowned upon by prescriptivists, for unspecified or hypothetical persons, like Thunk said. The real debate is over usage with clearly specified subjects, of unknown or intentionally unspecified gender.
So "A student should have their affairs in order" is very common and will almost never be commented upon.
"Your friend should have their affairs in order" is more questionable.
"John should have their affairs in order" would be very unusual for most speakers.
So "A student should have their affairs in order" is very common and will almost never be commented upon.
"Your friend should have their affairs in order" is more questionable.
"John should have their affairs in order" would be very unusual for most speakers.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Derek wrote:It's very common, though frowned upon by prescriptivists, for unspecified or hypothetical persons, like Thunk said.
By prescriptivists, yes, but it's gaining increasing currency in formal and official usage. For example, the Canadian government has recently made it its policy to use singular they in legislation. Somewhat less accepted is the reflexive form themself; many sources who use singular they will persist in using themselves in this role. (But I think the analogy of yourself, likewise derived from plural use, argues in favor of dropping the plural marker here.)
The real debate is over usage with clearly specified subjects, of unknown or intentionally unspecified gender.
So "A student should have their affairs in order" is very common and will almost never be commented upon.
"Your friend should have their affairs in order" is more questionable.
"John should have their affairs in order" would be very unusual for most speakers.
In popular usage it's really an issue of specification more than gender: Language Log has attested examples like, "If someone at my school got pregnant, I'd feel sympathy for them." Wikipedia attests "I had a friend in Paris, and they had to go to hospital for a month," which doesn't strike me as unintuitive either. The use of they to refer to a specific individual known to both conversants (as in your last example) is less well established, but it does occur as a way to refer to non-binary people.
Exit the vampires' castle.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Yes, singular they for unspecified subjects regardless of gender seems to be well established. That's what I meant by "the real debate is over...", I don't think any descriptivist would question singular they for unspecified subjects, but for specific subjects it's still pretty questionable, and you'll get a lot of disagreement about what examples sound natural if you were to ask people.
- Cathode Ray Sunshine
- Posts: 394
- Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
- Location: Dominican Republic
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Hey guys, just stopping by to thank everyone who cleared my doubt. However, I have another, unrelated one :
Is it ever OK to say, for example, "My friends and me" instead of "My friends and I" ? I understand that the correct way uses the I, but does it exist a case where "...and me" is correct?
Thanks everyone.
Is it ever OK to say, for example, "My friends and me" instead of "My friends and I" ? I understand that the correct way uses the I, but does it exist a case where "...and me" is correct?
Thanks everyone.

- poxic
- Eloquently Prismatic
- Posts: 4726
- Joined: Sat Jun 07, 2008 3:28 am UTC
- Location: Left coast of Canada
Re: English as She Is Spoke [English practice]
"The store gave free stuff to my friends and me."
Anywhere you'd say "me" instead of "I", in other words.
Anywhere you'd say "me" instead of "I", in other words.
In everyone's life, at some time, our inner fire goes out. It is then burst into flame by an encounter with another human being. We should all be thankful for those people who rekindle the inner spirit.
- Albert Schweitzer, philosopher, physician, musician, Nobel laureate (14 Jan 1875-1965)
- Albert Schweitzer, philosopher, physician, musician, Nobel laureate (14 Jan 1875-1965)
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Cathode Ray Sunshine wrote:Hey guys, just stopping by to thank everyone who cleared my doubt. However, I have another, unrelated one :
Is it ever OK to say, for example, "My friends and me" instead of "My friends and I" ? I understand that the correct way uses the I, but does it exist a case where "...and me" is correct?
Thanks everyone.
Prescriptively, always "my friends and I" in subject positions. Descriptively, "Me and my friends" is very common. "I and my friends" is never used and "My friends and me" is very rare.
I can't give a good explanation for why the order matters, or why it's not even consistent, that's just the way it's done.
- Xanthir
- My HERO!!!
- Posts: 5366
- Joined: Tue Feb 20, 2007 12:49 am UTC
- Location: The Googleplex
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Derek wrote:Cathode Ray Sunshine wrote:Hey guys, just stopping by to thank everyone who cleared my doubt. However, I have another, unrelated one :
Is it ever OK to say, for example, "My friends and me" instead of "My friends and I" ? I understand that the correct way uses the I, but does it exist a case where "...and me" is correct?
Thanks everyone. :)
Prescriptively, always "my friends and I" in subject positions. Descriptively, "Me and my friends" is very common. "I and my friends" is never used and "My friends and me" is very rare.
I can't give a good explanation for why the order matters, or why it's not even consistent, that's just the way it's done.
This looks like dialect differences, too - "my friends and me" sounds perfectly fine to my ear (as does "me and my friends" and "my friends and I").
But yeah, *technically* "I" and "me" are the subject and object versions, respectively, of the personal pronoun. But in practice the object version "me" can be used in subject-position phrases unless it's alone. That is, "Me went to the beach" is always wrong, but pretty much anything more complex ("Me or you have to go the beach", "Me and you had a good time at the beach", etc) is fine to use "me".
(defun fibs (n &optional (a 1) (b 1)) (take n (unfold '+ a b)))
- bigglesworth
- I feel like Biggles should have a title
- Posts: 7461
- Joined: Sat Apr 07, 2007 9:29 pm UTC
- Location: Airstrip One
Re: English as She Is Spoke [English practice]
The other person is put first in these constructions (you and I) for politeness' sake. It's a cultural, rather than grammatical part of English.
Generation Y. I don't remember the First Gulf War, but do remember floppy disks.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
bigglesworth wrote:The other person is put first in these constructions (you and I) for politeness' sake. It's a cultural, rather than grammatical part of English.
I disagree. That may have originally been the case, or it may be a post hoc explanation, but either way I think it's a grammatical rule now.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
In formal registers, I'd say it's a grammatical rule. For example, "You and I went to the store" would be required in a formal register, and would coexist with "You and me went to the store" and "Me and you went to the store" in informal registers. But "I and you went to the store" sounds distinctly odd to me, even ungrammatical.
Exit the vampires' castle.
- Cathode Ray Sunshine
- Posts: 394
- Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
- Location: Dominican Republic
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Thanks for the great explanations everyone. 

Re: English as She Is Spoke [English practice]
Xanthir wrote:That is, "Me went to the beach" is always wrong, but pretty much anything more complex ("Me or you have to go the beach", "Me and you had a good time at the beach", etc) is fine to use "me".
Has it really reached that level of acceptability now?

Using a slippery slope argument, when will "less" become an accepted synonym for "fewer", and in which decade will "your" be an abbreviation for "you are"?
Last edited by CharlieP on Mon Jun 27, 2016 12:16 pm UTC, edited 1 time in total.
This is my signature. There are many like it, but this one is mine.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
CharlieP wrote:when will "less" become an accepted synonym for "fewer"
It already is, I'm afraid. I'll fight tooth and nail to prevent the latter, though.
He/Him/His 
- bigglesworth
- I feel like Biggles should have a title
- Posts: 7461
- Joined: Sat Apr 07, 2007 9:29 pm UTC
- Location: Airstrip One
Re: English as She Is Spoke [English practice]
You'r.
Generation Y. I don't remember the First Gulf War, but do remember floppy disks.
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
CharlieP wrote:when will "less" become an accepted synonym for "fewer"
It has been since forever. There is no evidence of a time period when English did not use "less" for countable objects, too. Until it is explicitly stated that there is something wrong with using less this way native English speakers feel that it is completely natural.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
- poxic
- Eloquently Prismatic
- Posts: 4726
- Joined: Sat Jun 07, 2008 3:28 am UTC
- Location: Left coast of Canada
Re: English as She Is Spoke [English practice]
bigglesworth wrote:You'r.
ow ow ow
In everyone's life, at some time, our inner fire goes out. It is then burst into flame by an encounter with another human being. We should all be thankful for those people who rekindle the inner spirit.
- Albert Schweitzer, philosopher, physician, musician, Nobel laureate (14 Jan 1875-1965)
- Albert Schweitzer, philosopher, physician, musician, Nobel laureate (14 Jan 1875-1965)
Re: English as She Is Spoke [English practice]
CharlieP wrote:and in which decade will "your" be an abbreviation for "you are"?
Never. That's a misspelling, not a grammar error.
- Xanthir
- My HERO!!!
- Posts: 5366
- Joined: Tue Feb 20, 2007 12:49 am UTC
- Location: The Googleplex
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
CharlieP wrote:Xanthir wrote:That is, "Me went to the beach" is always wrong, but pretty much anything more complex ("Me or you have to go the beach", "Me and you had a good time at the beach", etc) is fine to use "me".
Has it really reached that level of acceptability now? :( I still argue that it's commonplace but still utterly wrong, but then again I'm the kind of person who mutters the missing "M" under his breath when somebody says "who" instead of "whom".
Same as Monika said for less/fewer, this hasn't "reached that level of acceptability now", it's been acceptable for longer than you've been alive. (And I can safely say that without knowing when you were born.)
(defun fibs (n &optional (a 1) (b 1)) (take n (unfold '+ a b)))
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
What does "wal" mean in the sentence "Was Gingerbread Man himself just part of a wal with eyes and mouth?" from this comic http://greenskyoverme.tumblr.com/post/1 ... se-frozach (text part kind of towards the end, but not searchable as it's part of the picture)?
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Hmm, I've got no idea – and I couldn't turn up any relevant explanations with Google.
Exit the vampires' castle.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
From the context, it is probably just a typo for "wall".
There are several other errors in the text (past instead of passed, unbeknowest instead of unbeknownst, plauged instead of plagued).
There are several other errors in the text (past instead of passed, unbeknowest instead of unbeknownst, plauged instead of plagued).
- Monika
- Welcoming Aarvark
- Posts: 3666
- Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
- Location: Germany, near Heidelberg
- Contact:
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Ah, makes sense.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people
Please donate to help these people
- Quizatzhaderac
- Posts: 1656
- Joined: Sun Oct 19, 2008 5:28 pm UTC
- Location: Space Florida
Re: English as She Is Spoke [English practice]
The question still stands. The question doesn't explicitly mention grammar, and the context of changes in language basically applies to spelling as well as grammar.Derek wrote:CharlieP wrote:and in which decade will "your" be an abbreviation for "you are"?
Never. That's a misspelling, not a grammar error.
As to if and when the spellings of the orally identical "you're" and "your" would merge: I'd say it's probably going to be a long time, unless some kind of intentional spelling reform takes place.
The thing about recursion problems is that they tend to contain other recursion problems.
Re: English as She Is Spoke [English practice]
Quizatzhaderac wrote:As to if and when the spellings of the orally identical "you're" and "your" would merge: I'd say it's probably going to be a long time, unless some kind of intentional spelling reform takes place.
I hope that's true, but given that the vast majority of written content these days is self-produced (social media, blogs etc.), and even that which is "formally" produced often goes unchecked (a bingo hall near me recently had large glossy posters outside proclaiming "Your just minutes away from a great bingo buzz!"), and there's a growing belief that "it doesn't really matter how it's spelt as long as the meaning's clear", I fear it may be not such a long time after all.
This is my signature. There are many like it, but this one is mine.
Return to “Language/Linguistics”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests