Tala íslensku! (Icelandic practice)

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby tesseraktik » Sat Apr 21, 2012 3:17 pm UTC

Hæ!

Ég er sænskur og núna er ég að lesa Brennunjáls sögu* í forníslensku. Ég skil mikið en ekki allt. Ég vil gjarna æfa á að tala íslensku, svo ég er ræsi þessa umræðu.

[Ég veit auðvitað að nútíma íslensku og forníslensku eru öðruvísi, en ég stúdera gjarna bæði.]

Leiðrétta gjarna mistök mín! :)

*Beygjur þú titla?
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
lynx
Posts: 28
Joined: Sat Apr 28, 2012 3:42 pm UTC
Location: Wessex

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby lynx » Wed May 02, 2012 11:10 am UTC

I wish I spoke Icelandic, for a small country a lot of beautiful music comes out of it!

User avatar
Gigano
Posts: 143
Joined: Mon Apr 18, 2011 8:38 pm UTC
Location: Groningen, The Netherlands

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby Gigano » Sat May 12, 2012 8:46 am UTC

Ég er að læra íslensku, þó hægt.

I really need some decent source material to really get into it, like a book.
Omne ignotum pro magnifico.

antonvalur
Posts: 1
Joined: Sat May 12, 2012 10:56 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby antonvalur » Sat May 12, 2012 10:59 pm UTC

Hæ!

Hér eru nokkrar leiðréttingar (eng: what follows are a few corrections):

# á forníslensku = in Icelandic something is written "on", not "in" a language, e.g. "Textinn hér fyrir framan er á ensku"
- however, if you are referring to a class, "í" is correct, e.g. "áðan var ég í enskutíma" = "I was taking a class in English"

# Ég vil gjarnan æfa mig í að tala íslensku
- gjarnan = missing "n" at end
- æfa mig í að tala = æfa mig "í", not "á" + you understand the sentence without the pronoun "mig" but it sounds weird and unnatural to a native speaker, similar to "I took the dog out for a walk" vs. "I took dog out for walk"
- well, you are not really speaking here, so "æfa mig í íslensku" / "æfa íslenskuna mína" = practice my Icelandic (in general)

# svo ég hef þessa umræðu
- "hef" from the verb "hefja" = to start
- the "er" is not supposed to be there
- "ræsi" is a verb you would use for starting up a computer or setting off a race, doesn't really fit in that context, though the sentence is understood, similar to e.g. "turn on this discussion" or "set off this discussion" vs "begin this discussion"
- I would substitute "svo" for "þess vegna" or "því" ("therefore" while svo = "so")… but it's not strictly wrong.

# nútíma íslenska og forníslenska eru frábrugðin
- Here you need to use the nominative case for "íslenska", see http://en.wikipedia.org/wiki/Nominative_case
- as in other cases, using "öðruvísi" is perhaps not horribly wrong.. but there is a contextual difference in meaning. Usually you use "öðruvísi" when comparing said objects to something else, e.g. "nútíma íslenska og forníslenska eru öðruvísi en sænska" = are different from Swedish while "frábrugðin" fits better when you have already mentioned the objects you are saying are different. A er öðruvísi en B …. A og B eru frábrugðin.

# Leiðréttið gjarnan mistökin mín
- Leiðrétta = infinitive form of the verb, while "leiðréttið" is present, plural, 2nd person - asking "the people out there" to correct your text … see http://is.wiktionary.org/wiki/lei%C3%B0r%C3%A9tta

thefreiburger
Posts: 23
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:50 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby thefreiburger » Sun May 13, 2012 7:43 pm UTC

Gigano wrote:I really need some decent source material to really get into it, like a book.

try this: https://icelandic.hi.is/
This is almost certainly better than any book :wink:

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby tesseraktik » Tue May 15, 2012 12:13 pm UTC

Þakka þér, antonvalur! Ég þarf sannarlega að æfa mig :)

antonvalur wrote:# á forníslensku = in Icelandic something is written "on", not "in" a language, e.g. "Textinn hér fyrir framan er á ensku"
- however, if you are referring to a class, "í" is correct, e.g. "áðan var ég í enskutíma" = "I was taking a class in English"
Ó ókei, þá er það líkt sænsku.

Jag skriver svenska. = Ég skrifa á sænsku.
Jag tar en kurs i engelska. = Ég taka nám í ensku.

Er það rétt?
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Wed Jul 04, 2012 4:17 am UTC

Hæ! Ég heiti Vincent og er frá Bandaríkjunum. Ég vil að læra íslensku!

... And, that's about all I've got. Do tell me if that's wrong, or sounds awkward. :/ I've been watching some youtube videos and familiarizing myself with Icelandic pronunciation and am moving into grammar.

I'm really interested in learning the language and am thinking of trying to find an Icelandic film on youtube to watch with subtitles (preferably in both languages), but I don't really know what's out there. Could I bother anyone for some recommendations?

User avatar
Setia
Posts: 8
Joined: Wed May 02, 2012 6:26 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby Setia » Wed Jul 04, 2012 12:49 pm UTC

drego642 wrote:I'm really interested in learning the language and am thinking of trying to find an Icelandic film on youtube to watch with subtitles (preferably in both languages), but I don't really know what's out there. Could I bother anyone for some recommendations?

Reykjavík 101 is good, so is Nói Albínói, but I would most recommend a series called Næturvaktin, which is hilarious. It is followed by another two series, and then culminates in a film. I'm currently midway through the third series, I think.
Image

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Wed Jul 04, 2012 5:10 pm UTC

Setia wrote:Reykjavík 101 is good, so is Nói Albínói, but I would most recommend a series called Næturvaktin, which is hilarious. It is followed by another two series, and then culminates in a film. I'm currently midway through the third series, I think.

Thanks, I'll be sure to check them out. :D Næturvaktin in particular sounds great.

huangho
Posts: 9
Joined: Sat Sep 25, 2010 12:43 am UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby huangho » Fri Aug 10, 2012 4:25 am UTC

I know one more: http://en.wikipedia.org/wiki/Astr%C3%B3p%C3%ADa

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Fri Aug 10, 2012 11:51 am UTC


Okay, that one sounds great, and I just found it online with English subtitles! Takk! :mrgreen:

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby tesseraktik » Fri Aug 10, 2012 12:26 pm UTC

So, einn af vinum mínum recently shared with me what I think is probably það besta sem nokkru sinni:

Tattúínárdǿla saga - The Star wars saga, rewritten as an Icelandic saga (in both English and fornnorræna)

Fornnorræna is Old Norse, not Icelandic, but it's still a treat for anyone interested in íslensk menning and vísindaskáldskapur :)
drego642 wrote:Hæ! Ég heiti Vincent og er frá Bandaríkjunum. Ég vil að læra íslensku!
I think that's pretty much correct (but I can't be sure).
However, I'm pretty sure you should drop the "að" in "Ég vil að læra íslensku."; "I want learn Icelandic.". This is because the subject of "vil" is the same as the subject of "læra".

drego642 wrote:I'm really interested in learning the language and am thinking of trying to find an Icelandic film on youtube to watch with subtitles (preferably in both languages), but I don't really know what's out there. Could I bother anyone for some recommendations?

One of the real classics is Hrafninn flýgur (lit. "the raven flies"). Two clips on YouTube with English subs:
Þungur hnífur
Blót til Óðins
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Fri Aug 10, 2012 12:59 pm UTC

Wow... That's incredible. I was completely sold as soon as I saw the lightsabers represented as swords emanating with colourful sparks of energy... :D

Edit: Takk fyrir hjálpina. =)

wwjd_kilden
Posts: 13
Joined: Thu Jan 31, 2013 4:41 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby wwjd_kilden » Thu Jan 31, 2013 10:18 pm UTC

:D *enjoys this thread*

I love Icelandic, even though I can't write or speak a word of it. Maybe because it makes me feel more like a viking :p
I vaguely remember watching a movie called Hrafnin flygur(sorry, no idea what it looks like with correct letters), at school once, which resulted in all of us trying to make words sound Icelandic for the next few weeks,

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Sat May 25, 2013 9:50 am UTC

wwjd_kilden wrote::D *enjoys this thread*

I love Icelandic, even though I can't write or speak a word of it. Maybe because it makes me feel more like a viking :p
I vaguely remember watching a movie called Hrafnin flygur(sorry, no idea what it looks like with correct letters), at school once, which resulted in all of us trying to make words sound Icelandic for the next few weeks,

That sounds awesome! I'd have loved to watch a movie like that in school. What class was this?

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby tesseraktik » Thu May 30, 2013 4:19 pm UTC

drego642 wrote:That sounds awesome! I'd have loved to watch a movie like that in school. What class was this?
I can't speak for wwjd_kilden, but in Sweden it is (or was) standard watching in high school Swedish class. And, like wwjd_kilden, my classmates and I also very much enjoyed speaking fake Icelandic for the next few weeks/months/years ;)

We also read Brennu-Njáls saga (in Swedish).
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

PaulLambeth
Posts: 13
Joined: Mon Jan 14, 2013 11:34 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby PaulLambeth » Mon Jul 08, 2013 2:09 am UTC

Yay. This is my thing.

I've previously lived in Reykjavík for a while, and though my Icelandic's not great, it's good enough to hold a conversation in. I just got back from the westfjords, where I spoke Icelandic to most of the Icelanders, while hitchhiking and while up there. It's a beautiful country. Visit it, and don't be afraid to go down the worst roads - those are often the best bits.

If you want to learn Icelandic, there are a few books out there that offer good solid introductions. I'd suggest starting with Hippocrene Beginner's Icelandic, which introduces the grammar slowly (this is important; even if you know another Scandinavian language or one with cases, the inflection system can get tricky). Then, move onto Colloquial Icelandic which, as the name suggests, brings forth a lot of colloquialisms and really gets into the grammar of the language, step-by-step. I don't have half the vocabulary that book teaches; I wish I did. There's also a Teach Yourself Icelandic, which I can't comment on because I tend to avoid TY, as I hate the layout and choppy explanations. And there are a couple of shorter exercise books you can find on Amazon, I'm sure. A meaty reference is Einarsson's Icelandic Grammar, Text and Glossary, which acts as a decent dictionary in addition to being a grammar reference and series of quite indepth (if old-style) texts.

The best online dictionary for English speakers can be found if you Google search 'Wisconsin Icelandic'. It's really Icelandic-English only, but if you select 'Entire Entry' under the drop-down menu to the left of the search bar, you can type an English word and it'll find all entries containing that. If you speak Czech I believe (bizarrely) that there's an even better dictionary between Czech and Icelandic. Have a search. Searching 'bin arnastofnun' will get you a declension/inflection table database. It contains, maybe, every word in Icelandic, with every possible variation. It's all in Icelandic but it's easy enough to work out once you've familiarised yourself with the tables. Tick 'Leit að beygingarmynd' to search for a word in the full table, rather than just the dictionary form. For instance, 'hestur' (nom. sg. 'horse') will find the entry, but unless you tick the box, 'hest' (acc. sg.) will find you lost.

Always use the CDs provided, drilling the pronunciation. This is much more important than perfect grammar for getting your point across. Icelandic has a logical spelling system but there's a few traps. I have a video (Youtube search 'Icelandic pronunciation oddities explained' under account 'PaulSLambeth') in which I explain these pronunciation traps. I say this hypocritically, because in truth I much prefer learning grammatical tables. I have another video ('Icelandic Grammar Pattern: the definite article pattern's uses', same username) explaining the most important grammatical table you need in order to master Icelandic grammar. My pronunciation lacks a bit in the earliest Icelandic Reading Practise, so don't take that as a great example.

I like the films suggested, as well as Næturvaktin. I also recommend Börn Náttúrunnar, an older film about a man and a woman in a retirement home who decide to escape.

(I'm a new user, so the automated spam thing doesn't trust my links ... sorry for the resulting long-winded explanations)

:)

User avatar
drego642
Posts: 137
Joined: Sun Jul 20, 2008 7:04 am UTC
Location: Connecticut
Contact:

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby drego642 » Mon Jul 08, 2013 10:04 am UTC

Ah, welcome then :) and thank you for the suggestions!

Mimi7of9
Posts: 1
Joined: Fri Jul 26, 2013 2:25 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby Mimi7of9 » Fri Jul 26, 2013 3:04 pm UTC

:). Ég er líka að læra íslensku. I want to study one Semester in iceland. If here is someone who wants to talk icelandic with me I'd be happy :). I speak german if some whats to learn this language instead. elska kveðjur :)

wwjd_kilden
Posts: 13
Joined: Thu Jan 31, 2013 4:41 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby wwjd_kilden » Wed Jul 31, 2013 12:38 pm UTC

drego642 wrote:
wwjd_kilden wrote::D *enjoys this thread*

I love Icelandic, even though I can't write or speak a word of it. Maybe because it makes me feel more like a viking :p
I vaguely remember watching a movie called Hrafnin flygur(sorry, no idea what it looks like with correct letters), at school once, which resulted in all of us trying to make words sound Icelandic for the next few weeks,

That sounds awesome! I'd have loved to watch a movie like that in school. What class was this?


sorry, I havent been on here for ages

Like tesseraktik said, it was part of a Norwegian class :)
you might be able to find a trailer on youtube

cool tesseraktik, we were reading Gunnlaug Ormtunges saga

User avatar
Djehutynakht
Posts: 1546
Joined: Thu Feb 10, 2011 1:37 am UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby Djehutynakht » Sat Aug 10, 2013 5:56 am UTC

...I think I need to get in on this thread.

But not tonight. Soon.

KarenRei
Posts: 265
Joined: Sat Jun 16, 2012 10:48 pm UTC

Re: Tala íslensku! (Icelandic practice)

Postby KarenRei » Mon Jan 25, 2016 10:41 am UTC

This thread seems to be rather dead (hopefully unlike the language a few decades from now ;) ), so I just wanted to chime in for the first time. If anyone's curious I've built a database that has every official word in the Icelandic language with every declension, a breakdown of how each part of the word bends when declining (suffixes, vowel shifts in the stem, non-vowel stem shifts, etc), and statistical data on how often each word and each form of each word and any combinations of words are used, both in formal and informal contexts.

It really drove home for me how irregular the language is ;) People say that there's X different noun declensions, Y different verb declensions, etc, and then exceptions for each... but really there's no clear line between declensions and exceptions, just groupings that have fewer and fewer members that follow them - you can draw the cutoff wherever you want but there's no clear place one should put the cutoff.


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests