Translations needed: Talk to Me in X

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

User avatar
dhokarena56
Posts: 179
Joined: Fri Mar 27, 2009 11:52 pm UTC

Translations needed: Talk to Me in X

Postby dhokarena56 » Sat Jul 14, 2012 6:14 am UTC

Here's the problem with being a polyglot: if where you live is a highly monolingual area, and is monolingual for hundreds of miles around, how are you supposed to find people to speak with?

Well, you sort of have to advertise yourself. To that end, I'm thinking about designing a series of pins and buttons. The pins will be large enough to be read but not obnoxiously large, and they will have "Talk to me in X" in X (where X is a language), with the associated flag as the background.

So I need translations. For the following languages, "Talk to me in X":

Portuguese
Spanish
Catalan
French
Italian
Romanian
Irish
Scottish Gaelic
Manx
Welsh
Cornish
Breton
Dutch
German
Icelandic
Faroese
Norwegian
Swedish
Danish
Polish
Czech
Slovak
Russian
Ukranian
Belarusian
Slovenian
Croatian
Serbian
Bulgarian
Latvian
Lithuanian
Greek
Albanian
Finnish
Estonian
Hungarian
Arabic
Turkish
Kazakh
Turkmen
Uzbek
Kyrgyz
Mongolian
Tibetan
Farsi
Hindi (and any other Indian languages you can think of)
Mandarin
Japanese
Korean
Vietnamese
Cambodian
Thai
Indonesian
Swahili
Afrikaans
Malagasy

That should do, I think. Sure, some of you nattering naysayers might say that nobody speaks Cornish (and that's completely true), but, hey, it costs nothing to design, and it's all in good fun. And even if your Cornish is rusty, it makes a good conversation starter. So help out?
Come join Dadapedia- the open-source Dadaist novel that anyone can edit.

eMPiko
Posts: 6
Joined: Wed Jul 11, 2012 11:12 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby eMPiko » Sat Jul 14, 2012 9:56 am UTC

Slovak: Porozprávajme sa po slovensky.
In english it is more like 'lets have a chat in slovak', but talk to me in slovak just doesn't sound right in my language.

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tesseraktik » Sat Jul 14, 2012 11:32 am UTC

Swedish:
Prata med mig på svenska. = "Talk with me in Swedish."
Snacka svenska med mig. = "Talk Swedish with me." (slang:ish)

...and just in case you're wondering:

Klingon:
tlhIngan Hol HIjatlh. = "Speak to me in Swedish."

Lojban:
ko tavla mi bau la lojban. = "Talk to me in the language of Lojban."
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
Lynx Cat
Posts: 31
Joined: Tue Jul 10, 2012 4:10 pm UTC
Location: São Paulo, Brazil
Contact:

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Lynx Cat » Sat Jul 14, 2012 9:04 pm UTC

Portuguese: Fale comigo em português

Italian: Parla con me in italiano (colloquial; begin with Parli for formal speech)

French: Parle (formal: parlez) avec moi en français
LIVE FOREVER OR DIE TRYING

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Cathode Ray Sunshine » Sat Jul 14, 2012 11:53 pm UTC

Spanish : Habla conmigo en español

thefreiburger
Posts: 23
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:50 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby thefreiburger » Sun Jul 15, 2012 1:10 pm UTC

German (formal): "Sprechen Sie mit mir (auf) deutsch."
German (informal): "Sprich mit mir (auf) deutsch."
Norwegian: "Snakk med meg på norsk."

In Icelandic, I believe it would be "Tala með mig á Íslensku.", but I don't know for sure

User avatar
eSOANEM
:D
Posts: 3588
Joined: Sun Apr 12, 2009 9:39 pm UTC
Location: Grantabrycge

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby eSOANEM » Mon Jul 16, 2012 6:51 pm UTC

My Na'vi is not what it used to be (and it's not on your list), but it would be:

plltxe oehu nìna'vi
=
speak to me na'vi-ly
my pronouns are they

Magnanimous wrote:(fuck the macrons)

carlisimo
Posts: 2
Joined: Wed Jul 18, 2012 10:42 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby carlisimo » Wed Jul 18, 2012 10:48 pm UTC

Cathode Ray Sunshine wrote:Spanish : Habla conmigo en español


That works, but in English it's more like "Speak with me in Spanish". For, "Speak to me in Spanish" I would use "Háblame en español". But that's informal Spanish, which is almost always okay in Spain, but in many Latin American countries you're safer with the formal "Hábleme en español".

Catalan: Parla'm en català.

tetromino
Posts: 114
Joined: Wed May 02, 2007 11:31 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tetromino » Fri Jul 20, 2012 5:43 am UTC

If what you meant is "you should talk to me in Russian" or "when you want to talk to me, talk to me in Russian", the formal phrase would be «говорите со мной по-русски» (transcribed as "govorite so mnoy po-russki", pronounced [gɐvɐ'rʲitʲɪ sɐ'mnoj pɐ'ruskʲɪ]), and the informal «говори со мной по-русски» (transcribed as "govori so mnoy po-russki", pronounced [gɐvɐ'rʲi sɐ'mnoj pɐ'ruskʲɪ]).

On the other hand, if you meant "have a conversation with me in Russian" or "talk to me in Russian for a bit", the formal phrase would be «поговорите со мной по-русски» (transcribed as "pogovorite so mnoy po-russki", pronounced [pɐgəvɐ'rʲitʲɪ sɐ'mnoj pɐ'ruskʲɪ]), and the informal «поговори со мной по-русски» (transcribed as "pogovori so mnoy po-russki", pronounced [pɐgəvɐ'rʲi sɐ'mnoj pɐ'ruskʲɪ]).

EDIT: typo
Last edited by tetromino on Fri Jul 20, 2012 6:28 am UTC, edited 1 time in total.

Daimon
Posts: 189
Joined: Mon Apr 02, 2012 10:24 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Daimon » Fri Jul 20, 2012 6:19 am UTC

.................
Last edited by Daimon on Thu Dec 06, 2012 6:53 pm UTC, edited 1 time in total.

tetromino
Posts: 114
Joined: Wed May 02, 2007 11:31 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tetromino » Fri Jul 20, 2012 6:35 am UTC

Daimon wrote:俺と話してください。いつも練習して呉れなかった。英語ようの文法で書いている俺には超必要んだ。可哀想だな~(可愛そう :P )

Could you add a romaji transcription please? (Not all of us can comfortably read kana, much less kanji, and it's awkward to look at a sentence that one has not the first clue for how to even attempt to pronounce.)

Daimon
Posts: 189
Joined: Mon Apr 02, 2012 10:24 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Daimon » Fri Jul 20, 2012 7:15 am UTC

.................
Last edited by Daimon on Thu Dec 06, 2012 6:53 pm UTC, edited 3 times in total.

User avatar
Iulus Cofield
WINNING
Posts: 2917
Joined: Wed Apr 07, 2010 9:31 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Iulus Cofield » Fri Jul 20, 2012 8:12 am UTC

Daimon wrote:I can't tell you how much practice I've not been able to get from not finding anyone. Really, this sounds like a great thread.
Japanese:俺と話してください。いつも練習して呉れなかった。英語ようの文法で書いている俺には超必要んだ。可哀想だな~(可愛そう :P )


I think a more succinct version might be, 私と日本語で話して下さい (speak with me in Japanese) or 私に日本語で話して下さい (speak to me in Japanese) or 私と喋れて下さい (Chat with me in Japanese).

Daimon
Posts: 189
Joined: Mon Apr 02, 2012 10:24 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Daimon » Fri Jul 20, 2012 8:41 am UTC

.................
Last edited by Daimon on Thu Dec 06, 2012 6:53 pm UTC, edited 1 time in total.

User avatar
Gigano
Posts: 143
Joined: Mon Apr 18, 2011 8:38 pm UTC
Location: Groningen, The Netherlands

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Gigano » Fri Jul 20, 2012 4:51 pm UTC

Dutch: "Praat met mij in het Nederlands."

Afrikaans: "Praat met my in die Afrikaans."

Latin (wasn't on the list, but what the heck): "Loquere Latine cum me."
Omne ignotum pro magnifico.

User avatar
Eugo
Posts: 272
Joined: Sat May 31, 2008 5:38 am UTC
Location: here
Contact:

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Eugo » Sat Jul 21, 2012 10:44 pm UTC

Gigano wrote:"Loquere Latine cum me."

Someone should jump in and explain how's the capitalization in latin nowadays... as the Romans didn't have lowercase, IIRC :љ .

In serbian: "govori mi na srpskom" / "говори ми на српском" (speak to me in serbian) (I don't speak IPA, just roll your r's and forget the vowel shi(f)t ever happened), but it's an awkward phrase, possible only in a middle of a conversation started in some other language. To try other ways, "pričaj mi na srpskom" / "причај ми на српском" (talk to me in serbian, but it sounds like an invitation for storytelling), "govori srpski sa mnom" / "говори српски са мном" (speak serbian with me (when you do speak with me), sounds like an instruction for the future behavior or else)... neither works exactly right. Maybe "da popričamo na srpskom?" / "да попричамо на српском?" (have a chat in serbian?) would be the proper invitation of this kind.

In more touristy area of the country (and the neighboring countries), I've seen a boards with "we speak X" listed in as many languages as they could muster with the current staff.

Ah, and, BTW, replace "srpski" with "hrvatski" and pretty much forget the cyrillic version (unless you're in a provocative mood), and you got the croatian for all the examples above.
United we stand politically corrected, divided we fall in love

User avatar
Gigano
Posts: 143
Joined: Mon Apr 18, 2011 8:38 pm UTC
Location: Groningen, The Netherlands

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Gigano » Thu Jul 26, 2012 7:16 am UTC

Eugo wrote:
Gigano wrote:"Loquere Latine cum me."

Someone should jump in and explain how's the capitalization in latin nowadays... as the Romans didn't have lowercase, IIRC :љ .


It's become more or less tradition to transcribe Latin texts as if they were any other language using the Latin alphabet (e.g. English, French). So names of people, cities, regions, languages (being either subjects or adjectives) are generally written with an initial capital letter (i.e. Roma, Lucius, Batavi, Latium, lingua Latina). Indeed Romans only wrote in uppercase (being the original CAPS LOCK IS CRUISE CONTROL FOR COOL folks), but today we tend to use lowercase and uppercase in Latin in the same way languages using the Latin alphabet are written today. The same goes for punctuation.
Omne ignotum pro magnifico.

User avatar
dhokarena56
Posts: 179
Joined: Fri Mar 27, 2009 11:52 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby dhokarena56 » Mon Jul 30, 2012 5:06 pm UTC

This is still going, although I'm replacing the flags with a color scheme.
Attachments
catalan.png
catalan.png (7.31 KiB) Viewed 11049 times
norwegian.png
norwegian.png (10.49 KiB) Viewed 11049 times
Come join Dadapedia- the open-source Dadaist novel that anyone can edit.

f1g2h311
Posts: 16
Joined: Mon Mar 31, 2008 6:03 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby f1g2h311 » Sat Aug 04, 2012 5:27 pm UTC

Korean:

한국어로 말해주세요. [han-gook-eo-ro mal-hey-joo-sey-yo] - Tell me in Korean please.
or possibly
한국말로 하세요. [han-gook-mallo ha-sey-yo] - Please say it in Korean.

(hey/sey like the words hey/say)
주세요/joo-sey-yo means 'please give' in polite form.

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tesseraktik » Sun Aug 05, 2012 1:08 pm UTC

Dothraki translation:
Astos anhaan ki lekhi Dothraki!

[My thanks to David J. Peterson for helping me get this right.]

dhokarena56 wrote:This is still going, although I'm replacing the flags with a color scheme.

Attaching two recommendations for Klingon, just 'cuz.

I prefer the red, white and black one, myself, but it may get you mistaken for a Nazi.
Attachments
jIHvaD tlhIngan Hol yIjatlh.png
jIHvaD tlhIngan Hol yIjatlh.png (13.13 KiB) Viewed 10927 times
jIHvaD tlhIngan Hol yIjatlh.png
jIHvaD tlhIngan Hol yIjatlh.png (11.64 KiB) Viewed 10927 times
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
Grop
Posts: 1847
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Grop » Tue Aug 14, 2012 1:14 pm UTC

Lynx Cat wrote:French: Parle (formal: parlez) avec moi en français


I would rather say:
Parle-moi en français. (informal, like you are talking to a student, a punk, or the drunk man on the street)
Parlez-moi en français.

("avec" is useless to me, and makes the wording heavier).

User avatar
steewi
Posts: 873
Joined: Mon Feb 18, 2008 3:38 am UTC
Location: Tropical Nowhere

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby steewi » Wed Aug 15, 2012 6:37 am UTC

Mandarin Chinese: 跟我说中文! Gēn wǒ shuō zhōngwén!

(For extra credit) Shanghainese: 跟我讲上海闲话! Gen ngu gaang zanghae ewo! (Shanghainese doesn't really have a standard romanisation, so it's best to stick to the characters. But then it's not written very often, either. It's pretty much only spoken, not written.

carolgreen481
Posts: 2
Joined: Fri Jul 27, 2012 5:51 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby carolgreen481 » Fri Aug 17, 2012 12:39 am UTC

maybe Swedish:
Prata med mig på svenska. = "Talk with me in Swedish."
Snacka svenska med mig. = "Talk Swedish with me.

User avatar
Grishnakh
Posts: 39
Joined: Fri Mar 04, 2011 10:16 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Grishnakh » Wed Aug 29, 2012 3:02 pm UTC

Gigano wrote:
Afrikaans: "Praat met my in die Afrikaans."



The correct form of the phrase in Afrikaans would be: Praat met my in Afrikaans.

You don't need the "die". I'm not sure if using it with the "die" is technically correct or not, but an Afrikaans speaker would look at you funny if you use it that way.

User avatar
Felis cattus diabolicus
Posts: 27
Joined: Wed Aug 29, 2012 7:09 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Felis cattus diabolicus » Wed Aug 29, 2012 7:14 pm UTC

Polish:
Mów do mnie po polsku.

Patatsky
Posts: 1
Joined: Wed Sep 12, 2012 6:25 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Patatsky » Wed Sep 12, 2012 6:33 am UTC

Like Grishnakh said:

Praat met my in Afrikaans - Speak with me in Afrikaans

That, or:

Praat Afrikaans met my - Speak Afrikaans with me

The last one sounds kinda like a command, so I'd add a please:

Praat asb Afrikaans met my

PS, I hope you don't mind that I'm stealing this idea and using it myself.

Birbal
Posts: 2
Joined: Sat Sep 15, 2012 9:09 pm UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Birbal » Sat Sep 15, 2012 9:50 pm UTC

Gigano wrote:Latin (wasn't on the list, but what the heck): "Loquere Latine cum me."


It's been a while, but doesn't cum behave as an enclitic with personal pronouns, resulting in something like latine mecum loquere?


Hindi:

Devanagari: मुझे हिंदी में बोलिए।
Transliteration: mujhe hindi men bolië. (formal)

Devanagari: मुझे हिंदी में बोलो।
Transliteration: mujhe hindi men bolo. (informal)

Devanagari: मुझे हिंदी में बोल।
Transliteration: mujhe hindi men bol. (intimate/rude)

tesseraktik
Posts: 218
Joined: Fri Nov 06, 2009 9:14 pm UTC
Location: Stockholm, Sweden

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tesseraktik » Tue Sep 18, 2012 7:03 pm UTC

Not 100% sure about this, but here's Modern Gutnish:

Prate gutamål me mi!
ni'o mi nelci le zirpu sovmabrnornitorinku
Spoiler:
++$_ wrote:What's a "degree"?

EDIT: I looked it up on Wikipedia. Apparently it's some ancient Babylonian unit for angles :/

User avatar
tms
Posts: 257
Joined: Fri Sep 21, 2012 12:53 am UTC
Location: The Way of the Hedgehog

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby tms » Fri Sep 21, 2012 1:11 am UTC

Finnish:
Puhu suomea kanssani.
(speak Finnish with me)

The order of the last two words affects emphasis. Since the message is more about the language itself than a communication requirement, it should come first. Still I think this could, on its own, work better when made into a question (basically add a conditional suffix to the imperative).

The Mighty Thesaurus
In your library, eating your students
Posts: 4399
Joined: Wed Apr 11, 2007 7:47 am UTC
Location: The Daily Bugle

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby The Mighty Thesaurus » Sat Sep 22, 2012 10:01 am UTC

Birbal wrote:It's been a while, but doesn't cum behave as an enclitic with personal pronouns, resulting in something like latine mecum loquere?

Yes
LE4dGOLEM wrote:your ability to tell things from things remains one of your skills.
Weeks wrote:Not only can you tell things from things, you can recognize when a thing is a thing

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Matarsak
Posts: 9
Joined: Fri May 27, 2011 6:53 am UTC

Re: Translations needed: Talk to Me in X

Postby Matarsak » Wed Nov 21, 2012 4:00 am UTC

Farsi (Persian):

"Ba man Farsi sohbat kon" (speak Farsi with me--informal):
با من فارسى سوحبت كن

"Ba man beh zabaneh Farsi sohbat konid" (Speak with me in the Farsi language (plural, more formal)):
با من به زبان فارسى سوحبت كنيد


Alternatively, and more simply:

"Beh Farsi begoo" (say [it] in Farsi--informal):
به فارسی بگو

"Beh Farsi begooyid: (say [it] in Farsi--formal):
به فارسی بگوید


I would probably go with the last one for a pin or button, but any are correct.


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests