
So, the long awaited Event is here! (i mean the new what-if, of course)
Moderators: Moderators General, Prelates, Magistrates
mathmannix wrote:I do wonder if the question was inspired by the New Horizons comic, or if it was the other way around?
brenok wrote:mathmannix wrote:I do wonder if the question was inspired by the New Horizons comic, or if it was the other way around?
If Randall went back in time and retroactively made a comic about Robin's question? I find it unlikely, but it could have happened[1]
[1] It really, really couldn't
Tub wrote:After the impact, would we need to reclassify robin's car as a "dwarf car"?
Yeah, but as written the car would only be going 4m/s to make it one inch while New Horizons went the length of the field. I don't think 9mph is worthy of being called "speeding" even in your context.Pfhorrest wrote:I think "speeding" in this context just means "traveling at speed", not "at excessive speed". Like the way that Superman can move "faster than a speeding bullet", and I don't think there are speed limits on bullets.
NEW HORIZONS HAS DISCOVERED ANOTHER MOON ORBITING YOUR CAR.
tomsing wrote:New Horizons is going 14 km/s. 1 yard is about 1 m, and a football field is 100 yd long. So New Horizons travels the length of a football field in 100 m / 14000 m/s, so something more than 5 ms. 60 mph, or 100 km/h, is a typical highway speed, certainly not what I would call speeding without any context. That's 30ish m/s. So a car at a reasonable velocity travels 15 cm in the time it takes New Horizons to travel the length of a football field. That's like 6 inches. I think Randall might have meant to say a speeding car would travel about 1 foot, not 1 inch.
Caffeine wrote:Indeed, closer to 8 inches
scalziand wrote:I'm surprised Randal missed the chance to link to the Mythbusters' 650 mph (0.29 kmps) rocket sled car crash, as a slow motion version.
https://www.youtube.com/watch?v=-2KdwdMzxBg
KittenKaboodle wrote:Remember we are talking about "what If" here, where a mole weighs a pound because Randal can pick one up and throw it, and a pound is a kilogram, never mind that a typical mole is more like 75 grams.
KittenKaboodle wrote:Also, the owner of the football field may well consider driving a car at 9mph on their expensive turf "speeding" (that is supposing there is anything left after the fireball that was New Horizons has passed)
rhomboidal wrote:If it went that far off course, it'd be fitting if New Horizons hit a Saturn Astra.
Mikeski wrote:A "What If" update is never late. Nor is it early. It is posted precisely when it should be.
patzer's signature wrote:flicky1991 wrote:I'm being quoted too much!
SPACKlick wrote:scalziand wrote:I'm surprised Randal missed the chance to link to the Mythbusters' 650 mph (0.29 kmps) rocket sled car crash, as a slow motion version.
https://www.youtube.com/watch?v=-2KdwdMzxBg
Was that meant to link to a slo-mo video of snow melting?
Girl-With-A-Math-Fetish wrote:I hate it when New Horizons crashes into my car! Dammit, New Horizons, watch where you're going!
IDK sentient New Horizons isn't as cute as sentient Philae. Although it's still my second favorite probe after Philae and gets me all excited over SPAAAAAAAAAAAAAAAACE!
Echo244 wrote:Seriously impressive driving in my book. Just take some pictures next time you park there.
You know Spanish comes from Latin, right? As a result, "nova" means the same thing in Spanish that it does in English.Sableagle wrote:They couldn't sell the Nova (Italian or Latin or Greek or some such for "star") as a Nova in some places, because "no va" is Spanish for "doesn't go."
gmalivuk wrote:"Nova" no more means "no go" in Spanish than "notable" means "without tables" in English.
gmalivuk wrote:And "no table" means "without tables" in English, but that isn't what "notable" means. (And the difference in how Spanish pronounces 1 word vs. 2 words is similar to the difference in English, so "confusion" is just as likely in either language.)
Edit: In addition to the linguistic fact that Spanish speakers are as capable of distinguishing not-really-homophony as English speakers are, there's the simple historical fact that the "Nova doesn't go" story is a myth: http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp
And despite the nonsense Esquire42 typed after "knowing Spanish", the word for a stellar nova in Spanish is the same as it is in English: https://es.wikipedia.org/wiki/Nova
(Think about it: "estrella nueva" might be a literal translation in Spanish, sure, but then so would "new star" in English, and yet that's not what we call them, either.)
gmalivuk wrote:"No table" means "without tables" in English, but that isn't what "notable" means. (And the difference in how Spanish pronounces 1 word vs. 2 words is similar to the difference in English, so "confusion" is just as likely in either language.)
Edit: In addition to the linguistic fact that Spanish speakers are as capable of distinguishing not-really-homophony as English speakers are, there's the simple historical fact that the "Nova doesn't go" story is a myth: http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp.
Which clearly hasn't mattered for the last 15 yearsSableagle wrote:not wanting a name that sounds like "less refined"
sevenperforce wrote:gmalivuk wrote:"No table" means "without tables" in English, but that isn't what "notable" means. (And the difference in how Spanish pronounces 1 word vs. 2 words is similar to the difference in English, so "confusion" is just as likely in either language.)
Edit: In addition to the linguistic fact that Spanish speakers are as capable of distinguishing not-really-homophony as English speakers are, there's the simple historical fact that the "Nova doesn't go" story is a myth: http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp.
Exactly. "Notable" doesn't mean "without tables", "carpet" is not a pet car, "notice" is not the opposite of frozen, "championship" is not the hip of a champion, "discontent" is not brought about by placing discs on tents, "magnets" are not nets intended for collecting discarded magazines, "catalogs" have nothing to do with cats or logs, and "solid" is never mistaken for the pairing of "so" and "lid".
HES wrote:Which clearly hasn't mattered for the last 15 yearsSableagle wrote:not wanting a name that sounds like "less refined"
sevenperforce wrote:Exactly. "Notable" doesn't mean "without tables", "carpet" is not a pet car, "notice" is not the opposite of frozen, "championship" is not the hip of a champion, "discontent" is not brought about by placing discs on tents, "magnets" are not nets intended for collecting discarded magazines, "catalogs" have nothing to do with cats or logs, and "solid" is never mistaken for the pairing of "so" and "lid".
Humorous though this old anecdote may be, it reflects something that's a bit less pleasant.
tomsing wrote:I don't think anybody that tells this story intends to convey that people in Mexico or wherever really believed the car was named "doesn't go".
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests