tresoldi wrote: Sorry @macraw83, other people have pointed that I am not really clear and I am using way too much linguistic jargon, but it is not easy to write without footnotes! I know it can end up very obscure, but please ask me if there is anything really incomprehensible ...
I really appreciate all the work, and thorough detail, and frankly have been
stunned and pleasantly surprised by your ability to assign (tentative) phonetic values to Beanish words. The jargon is good because it's easy to look up: The word copula
is pretty easy to look up if I want to learn more. Calling it a "linking word"
like they did in my grammar school, would be far lass useful.
Well, having played with conlangs when I was a teen helped me just a little bit... But funny you mention the copula, because it is a term much more appropriate and specific than "linking word" -- not to mention that, when one studies English, to have "to be" as a verb that does the copula instead of a 'link" makes a lot more sense ("to link" just makes me suppose that the words are at the same level, without the hierarchy that you find in actual usages in most cases, and that the influence must be in some way reciprocal). But I remember one teacher in Brazil unconfortable with "copula" just because of its secondary sexual meaning (but I guess "to copulate" sounds a little less "clinical" in Portuguese).
Non-native English speakers: In most cases, I haven't know that English wasn't your native language until you've pointed it out; if forced to find a tell-tale it might be that native speakers bend more rules. I suppose that's because we weren't taught the grammar rules as precisely - taking French classes in school taught me a lot more about English grammar than I ever learned in ‘Language Arts’ class. (That's grammar, composition, literature, and a bit of sociology. And a lovely commentary on the way US schools function - combining 3 subjects into one class leaves more room in the schedule for... other subjects, I suppose? Certainly not anything important, like music or art
tresoldi, you're doing fine
Your posts are pretty technical for the untrained, but I got through the geographical discussion, the astronomical discussion, and all the other discussions that were over my head, and learned a lot just by trying to keep up. I'm learning a lot from yours too, including how woefully inadequate my country's educational form can be, and enjoying every bit. I supposed you could spoiler your posts by paragraph or similar, but I don't think it's necessary
Well, I know one or two linguists that would like to comment on that, and I'd have to support some of their statements.
But it is great to read that, and I know your feeling: having worked as a teacher of Italian in Brazil (mind, two languages that are closer than English and French), students usually tell me that they are learning more about Portuguese grammar while studying Italian than when they went to school, sometimes even saying that they enjoy it, which is a bit surprising, as Italian grammar can be pretty scary. If you English speakers want something with a pre-Beanish level of difficulty, go study our dear particles CI and NE, not to mention the partitive pronoun NE, akin to French "y" and "en": in Italian you have something like "Hai mangiato la torta? Sì, l'
ho mangiata." (from "la
ho") and "Hai mangiato la torta? Sì, ne
ho mangiata una parte." ("Did you eat the cake? Yes, I did eat it." / "Did you eat the cake? Yes, I did eat a part of it." -- the pronoun changes because you did not eat the entire cake, but just a part of it). Now, wrap your mind around "Quanta acqua c'è nella Terra? Ce n'è molta" ("How much water is there on Earth? There is a lot [of it]" -- yes, with the partitive "ne").
But what do you mean with "spoiler by paragraph"?
Which reminds me that I must state my support to @yappobiscuit "Beanies are descended from OTTers" theory.