GlassHouses wrote:jgh wrote:To do this properly you need Cantonese.Spoiler:
I guess if you live in a culture with strong extended families, where people tend to have specific responsibilities to one another depending on the exact nature of their relationship, it will come much more naturally to think in those terms.
As a modern westerner, from a very spread-out family with basically no ties beyond grandparents, aunts, uncles, and first cousins, and with no real responsibilities beyond the nuclear family, that Chinese-style jargon would be completely useless.
Whatever the word is, the guy is definitely a cross cousin.
(I only discovered the concept of parallel- and cross-cousins recently, and I'm still trying to get my head around it).