AluisioASG, I finally went back and read all of TLTW, and I'm really enjoying it. The last few chapters have had me on the edge of my seat, and the recent scene was really quite shocking. (I won't say more in case there's someone else that is not reading the current installments till they ketchup on earlier ones.) Really great job.
spamjam wrote:Sneaking up beesnake!
I (long-time lurker) dare to predict it will become a facebug.
Welcome, Ximenez, to the OTT and to the long tradition of incorrect predictions! Of course, they haven't left the buttermolpybeesnake yet, so you may still be right. Then you'll have the last laugh.
Seriously, thank you for de-lurking!
Another wonderful tune, BlitzGirl!
Angelastic wrote:So much awesome in this thread since I was last in the present…
I had a comavision that I heard an audio interview with Randall (only, he had the voice of Molly Lewis), and he casually mentioned what the 'it' was we were waiting for and why it hadn't arrived yet, as if we should already know what it was. I don't remember what it was, but it was some kind of numerical thing, as if we were waiting for a frame number that had particularly interesting mathematical properties. He mentioned some interesting-number frames that we had already seen and seemed to assume we'd have figured out the 'it' frame from those.<snip>
Lots of awesome in your post, too! Thanks for sharing your comavision (hey, that's what they'll call it when they invent a TV that can record and replay your dreams: "Now with Coma-Vision!" Won't it be freaky if it comes true. The Mobius strip stuff was cool too, and didn't even hurt my brain too much.
akacat wrote: Angelastic wrote:
Also, some people's names are
translated; Jean-Sébastien Bach
, for example. Maybe whoever mentioned that his name wasn't translated knew that and was subtly referring to it.
Oh. I'd only ever heard him referred to as Johann Sebastian Bach. (Well, I have heard him called John Brook a couple times, but I thought it was only as a joke.) Is that not actually his name?
In general, I just don't recall hearing of someone called by a translation of their name, unless it was a 'new' name they'd deliberately adopted after moving to another country.
I started to write that I think that in the U.S. we tend to call people by their name as it would be called in their home country. But we do say Christopher Columbus rather than Cristoforo Colombo, for instance. Hmm, now I'll have to ponder that some more, and think about other people whose names have been Anglicized (other than people who changed it themselves).
Eutychus wrote:And to return to something I posted many many pages ago (back in the sandcastle era I think), I find the dialogue really unsettling, too, in an Uncanny Valley sort of way. Megan and Cueball oscillate between apparently deep insights and almost total naivety in a way that just doesn't seem quite right.
I tend to agree with you. I do think the dialogue is...odd. I think you described it perfectly. I feel that there is some meaning, not just in what they say, but in what they know and don't know, and what it says about how they see their world.
And now, I must coma. Good night, Mrs. MobTeeseboose, wherever you are in my pants.