Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates
Number3Pencils wrote:Regarding a third-person singular pronoun: I've seen "sxli" proposed, but I don't practice my Esperanto nearly enough to know whether anyone actually uses it. I think the language is in a pretty good state of amendability, though. But not too changeable, because that would compromise its integrity. I guess this makes only fractional sense.
Ho... mi ne praktikis Esperanton dum longa tempo. Mi uzas gxin sole temptempe. Eble mi rekomencos skribi en gxi en la interreto.
ave_matthew wrote:Ja, mi penas ke li devus skribi similan kritikon de anglalingvo kaj francalingvo, ili ne estus pli bonaj.
Kial kritiki esperantlingvon?
TheFedoraPirate wrote:Anyone know a good Esperanto>English, English>Esperanto dictionary available online? My main barrier to speaking the language is that my vocabulary is so small. Only place I found, despite the entire site being in English, had the vocabulary section translate from Esperanto to Spanish.
TheFedoraPirate wrote:Anyone know a good Esperanto>English, English>Esperanto dictionary available online? My main barrier to speaking the language is that my vocabulary is so small. Only place I found, despite the entire site being in English, had the vocabulary section translate from Esperanto to Spanish.
Sean of the Dead wrote:Jej!AlJe kiou nivelo vi parolaslaEsperanton? Mi nur estas komencanto; mi komencis lerni ĝin antaŭ unu semajno kaj duono, sed mi jam parolas ĝin tre bone. ☺
Candace wrote: She's like CATNIP for BOYS! She's BOYNIP!
ave_matthew wrote:mi ne trovis vorton keiuvolas dirisignifas "fluorescence". Cxu ni povas vortfaradi gxin? mi opinias relumi, sed mi ne certas.
tesseraktik wrote:Jes, mi parolas esperanton tre malbone
Mi legis la svedan libron "ek! - självinstruerande lärobok i esperanto"*.Latiu libro estis tre helpema. La leganto uzas la lingvon kontinue por lerni.
[*Is this a correct way to say "I've read the Swedish book 'ek!'"? Do I need an -on at the end of the title?]
Mi havas elfan akĉenton kiam mi parolas esperanton. Ĉu la sama estas vera por iu alia ĉi tie?**
[**How does one normally say "Does that go for anyone else here?" or "Does anybody else here do the same?"?]
Roĝer wrote:ave_matthew wrote:mi ne trovis vorton keiuvolas dirisignifas "fluorescence". Cxu ni povas vortfaradi gxin? mi opinias relumi, sed mi ne certas.
La vorto estas fluoreski. Kaj ne konfuzu kun fosforeski. Fluoreski estas relumi en alia koloro, fosforeski estas relumi post iom da tempo.
Return to Language/Linguistics
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests