I'm surprised this thread isn't more active! Conlanging is such a fascinating hobby.
An idea I've had is to use tense modification for nouns instead of verbs. It makes sense in a weird way. To represent an idea like "The dog ate the cat," rather than saying "the dog eats(past) the cat," you would say "the dog(past) eats the cat(past)" -- in other words "that dog of the past ate that cat of the past," with the past tense "ate" being implied out of translation to English.
A benefit of doing this would be that you can more easily represent concepts that might be wordier to disambiguate otherwise, such as "the Latin language, in the state it used to be in the past," or "my deceased mother (may she rest in peace)," or "the sandwich I ate yesterday," and so on and so forth. It also lends itself towards mixing and matching past and present tense nouns, in order to easily convey sentences like "Gustave Eiffel(past) created the Eiffel Tower(present)(that we know and love today)," as opposed to some other (fictional) Eiffel Tower that is no longer existent, or perhaps not currently memorable or widely known. You would use the past tense for nouns you want to describe as being in the past, implying that at some point they either died, were destroyed, faded into obscurity, etc. Or you could even use the past tense to describe a past
state of something, like "myself, back in my foolish adolescent years," implying that at some point you ceased to be that person that you used to be. If you went that route, assuming you haven't changed much in the last week, you would actually use the present tense when describing something you did yesterday (for example, "yesterday, I-present-tense eat a sandwich-past-tense"). Using the present tense with nouns would imply that they do currently exist in a readily apparent state. I suppose for intangible ideas like "love," one would use the present tense, unless the speaker is dramatically suggesting that love no longer exists.
Think I might use this idea for my next conlang!