¡Hablamos español! (Spanish Practice)

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby sims11 » Tue Nov 15, 2011 8:09 am UTC

Al fin yo encontré un lugar donde yo puedo practicar mi español escrito. El español era mi primer idioma pero viviendo en los Estados Unidos derritió mi habilidad de hablar y escribir español. Si escribo algo malo por favor componga lo. Es la única forma que puedo recuperar lo que yo perdí. Muchas gracias.

También tomé una clase de alemán para que ustedes sepan. Otra razón de mi dificultades en la gramática de español. No estoy diciendo que alemán es un mal idioma. Al contrario. Yo creo que es importante para aprender muchas idiomas para poder delatar en la ciudad y ultimada mente, el mundo. Alemán es una idioma muy dificil y aplaudo a todos que ya saben como hablar y escribir en ese idioma.

Nomas tengo una cosa mas que decir. Estoy muy feliz que encontré un lugar donde hay muchos que necesitan practicar su español. Muchas gracias a todos para darme este oportunidad para aprender mas de mi primer idioma.
sims11
 
Posts: 3
Joined: Tue Nov 15, 2011 7:16 am UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby Cathode Ray Sunshine » Tue Nov 15, 2011 11:55 pm UTC

sims11 wrote:Al fin yo encontré un lugar donde yo puedo practicar mi español escrito. El español era mi primer idioma pero vivir en los Estados Unidos derritió mi habilidad de hablar y escribir español. Si escribo algo malo por favor compóngalo. Es la única forma que puedo recuperar lo que yo perdí. Muchas gracias.

También tomé una clase de alemán para que ustedes sepan. Otra razón de mis dificultades en la gramática del español. No estoy diciendo que el alemán es un mal idioma. Al contrario. Yo creo que es importante para aprender muchos idiomas para poder delatar (?) en la ciudad y ultimamente, el mundo. El Alemán es un idioma muy dificil y aplaudo a todos los que ya saben como hablar y escribir en ese idioma.

Nomás tengo una cosa más que decir. Estoy muy feliz que encontré un lugar donde hay muchos que necesitan practicar su español. Muchas gracias a todos por darme esta oportunidad para aprender más de mi primer idioma.


I corrected your post, as your request. Most of the mistakes were pretty minor stuff that you can fix easily. Some words lacked the diacritic mark (lo que en español le decimos muchas veces el acento). The corrections are in bold, while in cursive are the words that you need in order to make the sentence read properly. I didn't understand the part of being able to delatar en la ciudad. Delatar means to tell-tale or rat out.

I'm interested in German, but it kinda scares me a bit. Seems like a difficult language so kudos to you for sticking to it.
User avatar
Cathode Ray Sunshine
 
Posts: 322
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby userxp » Wed Feb 15, 2012 8:20 pm UTC

A ver si alguien coge este chiste:

(En España)
¡Ding-dong! (timbre)
- Hola, ¿Es aquí donde dan clases de inglés muy baratas?
- If if, between between!

:lol:
userxp
 
Posts: 436
Joined: Thu Jul 09, 2009 12:40 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby tildes » Thu Mar 15, 2012 5:17 am UTC

Alguien sabe del dialecto Voseo? Si quería ir al mundo hispanico, debo a hablar el voseo? O no?

Tambien, pero sin relacion, alguien ha recorrido el Camino de Santiago, en España de Norte? Cuanto mucho fluido necesitaré si quisiera andarlo?

Edit: Tambien me preguntaba, cual es la diferencia entre de alli y ahi? O de ese/aquel? He encontrado bastante dificil para dominar.
tildes
 
Posts: 3
Joined: Wed Jun 01, 2011 5:12 pm UTC

Re: ¡Hablamos español! (Spanish Practice)

Postby jano » Tue Mar 27, 2012 6:23 pm UTC

El voseo consiste en utilizar el pronombre "vos" en vez del pronombre "tu", en situaciones de familiaridad. Va acompañado de pequeñas diferencias en la conjugación. Por ejemplo, en vez de "tu cantas", sería "vos cantás". En España no se utiliza, en Hispanoamérica, en grado variable en distintos paises. Pienso que no necesitas estudiarlo: se entiende bien (en ambas direcciones).

No he hecho el Camino de Santiago, pero no creo que sea necesario hablar español con fluidez, ya que está organizado teniendo en cuenta que hay muchos no-hispanoparlantes entre los que lo recorren.

Finalmente: la relación / diferencia entre este, ese y aquel o aqui, ahi y allí es por la proximidad al hablante:
este, aqui -> cerca del hablante; ese, ahí -> a poca distancia del hablante; aquel, allí -> lejos del hablante. http://faculty.marianopolis.edu/spanish ... et2t4.html
Spoiler:
jano
 
Posts: 36
Joined: Thu Jul 29, 2010 6:24 pm UTC

Previous

Return to Language/Linguistics

Who is online

Users browsing this forum: shealtket and 1 guest