I'm in the middle of writing a short scifi story in Norwegian (nynorsk ofc.), and since my english is impeccable I came here to gloat with my incredible translation skills.
Wait, no. That's not how you ask for help. Is it?
If anyone here happens to speak Norwegian I'd love to get ideas for different translations for English words I don't feel are accurately translated to Norwegian (ie. they don't sound good). I'm expecting immense breakthroughs here, as this is the capital hub of the intelligenzia and creative people on teh intrablurgs ;P
I'll use awesome emoticons to express my satisfaction with the translations:
=/ yeah, sure. That's, eh . . . that's a good translation. I guess?
=( DO NOT WANT!
=| poker face
So far I'm wondering about:
wetware (as in the brain) - ?
(artificial) neurological network - (syntetisk) nervesystem =/
neurocomputer - ?
tabletop fusion - ?
bubble fusion - ?
haptic - haptisk *synonyms?
Any help at all is much appreciated!