Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
Kewangji wrote:Hurra för svenska! Tror inte att ett subforum skulle behövas, den här, eh, "threaden" räcker nog.
Jag förstod, Elenion.
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
Kewangji wrote:Jag gillar hur du översätter.
"Jag är aldrig kommer att ge dig upp, aldrig kommer att låta dig neeer ..."
<girl> says (11:19):
kom på bäbis tänd min eld
Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på"(even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
Kewangji wrote:Elenion wrote:"come on" should really be translated to something like "kom igjen", not "kom på"(even though "på" does mean "on" but yeah..the expression is different)
Det är nog det som är det roliga; dåliga översättningar.
Kom an skulle nog också vara korrekt-igt.
Men, jag, öh ... tusan.Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde"
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
Kewangji wrote:Men, jag, öh ... tusan.Dingbats wrote:"Kom an" betyder typ "en garde"
Och svenska är mitt modersmål. >.<
Dingbats wrote:Kewangji wrote:Hmm... då har du säkert rätt ändå, fast jag personligen skulle nog aldrig använda det i stället för "kom igen"
Zarq wrote:I now have a newfound fear of mimes appearing above me. ThanksObamaKewangji!
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."
Coin wrote:*Necro*
Har intresset för att öva svenska dött? Jag kan nog behöva lite träning eftersom jag instinktivt började skriva den här posten på engelska
Jag tar väl och sätter igång en diskussion: Hur kommer det sig att ni som inte har svenska som modersmål har lärt er svenska?
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."
Coin wrote:Hehe, jag har bara bott i London i ett par år. Jag är född och uppväxt i SverigeDet gör att anglicismer som "post" smyger sig in ens inlägg dessvärre.
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."
Din svenska är inte alls hemskt dålig; några småfel finns väl att hitta ("Jag har alltid tyckte mer av" borde exempelvis ändras till "Jag har alltid tyckt mer/bättre om"), men på det stora hela är ditt inlägg mycket välskrivetSeverinK wrote:P.S. Ursäkta att min svenska är så hemskt dålig.
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."
oagersnap wrote:Hej!
Även om ingen har postat i den här tråden i nästan ett år, hoppas jag att någon ser detta. Jag är egentligen dansk, men jag försöker att lära svenska - mest bara för skojs skull, och fordi jag tycker att det är ett jättevackert språk. Jag lyssnar väldigt mycket på Kents musik och tittar på svensk tv ibland (tyvärr bara TV3 och TV6; de är de enda svenska kanaler som jag har), så därigenom lär jag lite - dessutom skiljer svenska sig ju inte så mycket från danska. Jag har dock sällan möjlighet att öva mig, eftersom det är nästan tio år sedan att jag sist har varit i Sverige. Därför ville det ju vara bra om det finns någon här som läser detta och kan rätta på mig om jag skriver något fel.
Jag har en fråga om något som jag har undrat mycket på: På svenska bildar man ju egentligen de grammatiska formerna perfekt och pluskvamperfekt med ordene "har" eller "hade". Så man skulle t.ex. säga "Vi visste att skeppet hade sprungit läck", men ibland ser man det också utan "har" eller "hade", alltså "Vi visste att skeppet sprungit läck". Är det "officiellt" riktigt att göra så? Och kan man då alltid göra det, eller finns det någon regel för det?
Om ni finner några misstag skulle det vara bra om ni korrigerar dem!
'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'
pnyxtr wrote:Du skriver jäkligt bra, måste jag säga, även om du missar några småsaker.
pnyxtr wrote:Till exempel finns inte fordi över huvud taget på svenska (det blir formellt "därför att", mer informellt "för att"). Däremot så undrar jag (eftersom jag förstår precis vad du menar) om det inte finns på norska. Inte för att jag är Norrman eller så, men jag känner betydligt fler folk från Norge än från Danmark.
Det är lite synd att du bara har TV3 och 6 att titta på, för dom är ganska... Vad ska man säga... Fördummande, om man inte ska vara för snäll mot dom. SVT 1&2 är fortfarande dom enda svenska kanalerna som är över huvud taget möjliga att titta på.
Och vad det gäller svensk grammatik, tjaa... Du vet väl att vi officiellt inte har ens ett definierat språk?
Jag skulle nog säga att både dina exempel funkar, det mer ogrammatiska (dvs det sista) har fördelen att det är kortare och fortfarande innehåller samma information.
defaultusername wrote:Jag bifaller i det pnyxtr skrev; du skriver mycket bra svenska!
defaultusername wrote:Du använder dock verbet 'lär' något felaktigt. Detta verb är lite konstigt, eftersom det alltid är trivalent. Med andra ord, det måste ha tre argument: subjekt, ackusativobjekt och dativobjekt. Översättningen av 'I learn Swedish' till svenska är 'jag lär mig svenska', där 'mig' då alltså är dativobjekt (jag har ingen aning om hur danska fungerar, därav det engelska exemplet).
Subjekt och dativobjekt måste alltid vara explicita, emedan ackusativobjektet kan utelämnas om kontext tillåter. Till exempel:'Du talar bra svenska'
'Ja, men jag lär mig fortfarande'
oagersnap wrote:Självklart betyder det inte så mycket för förståelsen, om man brukar en fel artikel. Även om det ju är bäst att kunna språket helt korrekt, tycker jag att det är viktigast, att man bara förstår varandra inom dom skandinaviska länderna, och man skall inte vara rädd för at säga eller skriva något fel.
Elenion wrote:Jeg er ikke svensk, men jeg er norsk. Det norske språket ligner litt på svensk så jeg kan forstå svensk, og jeg kan snakke litt svensk.
Did you get any of that?Its not Swedish, but its close.
3fj wrote: "You, sir, have been added to my list of deities under 'God of Swedish meat'."
Return to Language/Linguistics
Users browsing this forum: Fekeenuisance, Google Feedfetcher, Slageammalymn and 1 guest