mdoko wrote:gmalivuk wrote:I also like to learn "I do not speak [language]" in as many languages as possible.
Translation of "I do not speak Croatian." in Croatian is "Ne govorim hrvatski."
Thanks, though I already had that one, actually.
Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates
mdoko wrote:gmalivuk wrote:I also like to learn "I do not speak [language]" in as many languages as possible.
Translation of "I do not speak Croatian." in Croatian is "Ne govorim hrvatski."
mdoko wrote:I also like to learn "I do not speak [language]" in as many languages as possible.
Translation of "I do not speak Croatian." in Croatian is "Ne govorim hrvatski."
Philomid wrote:mdoko wrote:I also like to learn "I do not speak [language]" in as many languages as possible.
Translation of "I do not speak Croatian." in Croatian is "Ne govorim hrvatski."
Is there any correlation between "hrvatski" being close to your location of Hrvatska?
Hint: it's the same correlation between "English" being close to some people's locations of "England"...
Language | formal edu (yrs) | informal edu (yrs)
English | 16.0 | 17
Latin | 04.5 | 00
Hungarian | 02.0 | 18
Indonesian| 02.0 | 00
French | 01.5 | 00
German | 00.5 | 08*
Anc. Greek| 00.5 | 00
Persian | 00.25| 00
Dutch | 00.0 | ~0.7**
Esperanto | 00.0 | ~0.5
Afrikaans | 00.0 | ~0.25**
*by yr 7 I could correct the teacher on a few points as she couldn't speak, and my mother was fluent, and being Hungarian it is commonly used in slang, so a few phrases are concicdered absolutly essencial, I've accellerated my learning lately but otherwise just general absorbtion of tid bits
**Studying one is like studying the other by proxy. So, I do them interchangeably, now I would say that I focus more on Dutch, but am learning both, mainly through on-line conversation.Peripatetic wrote:I've studied Spanish for several years in high school and college and yet I still have little fluency outside the present tense.
In 2004, I spent four months studying abroad (and a broad) in Hungary. Here's everything you need to know:
bor - wine
sür - beer
vécé - bathroom
köszönöm - thank you
Bocanot, nem ertem. Csak kicsit beselek magyarul. - I'm sorry, I don't understand. I only speak a little Hungarian.
If you really want to insult someone, tell them, "kurva anyád" and start running.
ZLVT wrote:beer is sör or sőr (I forget) but NOT sür, and wine is bór I think (I'm terrible with vowel length)
Bocánat, nem értem. Csak [egy] kicsit beszélek magyarul. - I'm sorry, I don't understand. I only speak a little Hungarian.
hnooch wrote:Magyar nem vagyok. Csak egy kicsit tudok érteni magyarul. Még kisebb tudok beszélni.
"I'm not Hungarian. I can only understand a little bit of Hungarian. I can speak even less."
(Did I get that right?)
Quertle wrote:I've studied 3 languages: French, German and am currently studying Anglo Saxon. While the last is thoroughly worthless in any practical sense (unless I plan on relocating to rural areas of Frisia, in which case I'm covered!), it's really enjoyable and by far the best language I've tried. And yes, I do consider it to be another language (than modern English). I hope that isn't cheating, but if you try reading some, you'll see where I'm coming from!
beastie wrote:I've always found languages exciting...studied Spanish, Italian, French, I'd count Swedish/Norwegian/Danish into a similar category or just one and Dutch. Picking up others as I go, somewhat excited by Hungarian and Russian but not enough to study them :/
ZLVT wrote:beastie wrote:I've always found languages exciting...studied Spanish, Italian, French, I'd count Swedish/Norwegian/Danish into a similar category or just one and Dutch. Picking up others as I go, somewhat excited by Hungarian and Russian but not enough to study them :/
Hungarian is a mind fuck but Russian is easy. My parents both had to learn it during the soviet era and were fluent.
beastie wrote:ZLVT wrote:beastie wrote:I've always found languages exciting...studied Spanish, Italian, French, I'd count Swedish/Norwegian/Danish into a similar category or just one and Dutch. Picking up others as I go, somewhat excited by Hungarian and Russian but not enough to study them :/
Hungarian is a mind fuck but Russian is easy. My parents both had to learn it during the soviet era and were fluent.
Hungarian is tough as fuck because it's a Finno-Ugric language. It doesn't relate to anything I know..except maybe some Welsh words here and there. Finding Russian easy to speak and write if it makes any sense
Taliesin wrote:About one month ago I took an interest in Esperanto.
ZLVT wrote:I meant German, cake is torte and dance is tanz (I think the spelling's right)
ZLVT wrote:other than that icelandic conjugates verbs for all persons and numbers while D/N/S doesn't?
defaultusername wrote:ZLVT wrote:other than that icelandic conjugates verbs for all persons and numbers while D/N/S doesn't?
Be that as it may, I maintain that a D/N/S person could, with some difficulty, communicate rather effectivly with an Icelandic, all parties using natives tounges only.
Also, what the hell is Finnish related to anyway? I want to say Russian, but I don't see any apparent similarities
poleboy wrote:defaultusername wrote:ZLVT wrote:other than that icelandic conjugates verbs for all persons and numbers while D/N/S doesn't?
Be that as it may, I maintain that a D/N/S person could, with some difficulty, communicate rather effectivly with an Icelandic, all parties using natives tounges only.
I find that hard to believe. I have no real trouble understanding Swedish or Norwegian because both vocabulary and grammar are practically the same. The biggest hurdle for me is usually pronunciation. The Icelandic I have heard however, does not make even the slightest sense to me.
Also, what the hell is Finnish related to anyway? I want to say Russian, but I don't see any apparent similarities.
Return to Language/Linguistics
Users browsing this forum: Farpappestals, Google Feedfetcher and 6 guests