I present myself as being a good speaker of Filipino (which strictly speaking is derived from Tagalog but != to it).
The Tagalog syllabary is A Ba Ka Da E Ga Ha I La Ma Na Pa Ra Sa Ta U Wa Ya
while Filipino borrows the 26 letters of the English alphabet plus Ñ and Ng.
...and since Filipino now tends to borrow a lot of words from a lot of other languages nowadays, only very few really speak Tagalog.
Anyway... just to convince you that I can do Filipino/Tagalog:Magagawa ko kayong kausapin sa wikang Filipino. Kung ninanais ninyong masanay makipag-usap sa wikang Filipino ay narito ako upang mag-turo.
P.S. Filipino did derive some of its words from the Malay language... but it also borrowed words from the Chinese, Arabic, Indian, and Spanish (that's what 300+ years of being a colony does to a country
) languages as well. Ergo... "close, but no cigar."